声明
致谢
Chapter 1 Introduction
1.1Project Background
1.2Significance of the Report
1.3Report Structure
Chapter 2 Description of Translation Project
2.1Project Agenda
2.2 Methods
2.2.1Legal Language and Features of IPTexts
2.2.2Brief Introduction of Functional Skopos Theroy
2.2.3The translation history and priciplesof IP law
2.3Relevant Studies
2.3.1The deficiency of IP Translationand Skopos Theory Feasibility
2.3.2The Application of Skopos Theory in IP Law Translation
Chapter 3 Analysis of Translating Project
3.1Unique Features of the Translation Project
3.2Difficulties and Challenges
3.3 Strategies and Improved Translation
3.3.1 Text Framework
3.3.2 Sentence Analysis
3.3.3 Words Selection
Chapter 4 Conclusion
4.1 Summary
4.2 Limitations
4.3 Suggestions
参考文献
APPENDIX Original Text and Translation Text
个人简历 在读期间发表的实践报告与学术论文
对外经济贸易大学;