声明
ACKNOWLEDGEMENTS
摘要
ABSTRACT
CONTENTS
List of Tables
Chapter 1 Introduction
1.1 Project Background
1.2 Significance of the Report
1.3 Report Structure
Chapter 2 Description of Project
2.1 Project Agenda
2.2 Preparation for the Content of the Forum
2.2.1 Colleetion of Basic Information
2.2.2 Preparation of the Terminology
2.3 Preparation of the Interpreter
2.3.1 Complimentary Preparation
2.3.2 Psychological Preparation
Chapter 3 Theoretical Basis
3.1 Development of the Skopos Theory
3.2 Three Rules of the Skopos Theory
3.2.1 The Skopos Rule
3.2.2 The Coherence Rule
3.2.3 The Fidelity Rule
3.3 Significance of the Skopos Theory to This Practice
Chapter 4 Case Study
4.1 Addition
4.1.1 Addition of Terminology
4.1.2 Addition of Logic Keywords
4.1.3 Addition of Referential Words
4.2 Omission
4.2.1 Omission of Parallel Text
4.2.2 Omission of Meaningless Words
4.3 Conversion
4.4 Recasting
4.5 Reflections
Chapter 5 Influence of Pre-task Preparation
5.1 Faithfulness of Interpretation
5.2 Fluency of Interpretation
5.3 Coherency of Interpretation
Chapter 6 Conclusion
6.1 Summary
6.2 Differences with Previous Study
6.3 Limitations
6.4 Suggestions
REFERENCES
APPENDIX
个人简历在读期间发表的实践报告与学术论文
对外经济贸易大学;