一、任务描述
1.1做好时政类新闻翻译的意义
1.2国内学界对时政类新闻汉译日的研究现状
二、任务完成过程
2.1译前准备
2.2翻译过程
三、案例分析
3.1时政类新闻日语翻译的语言特点
3.1.1 标题特点
3.1.2词汇特点
3.1.3句式特点
3.2《人民中国》日语版翻译现存的问题
3.2.1简体和敬体的问题
3.2.2词组不搭配问题
3.2.3时态问题
3.2.4直译和意译的关系处理不当
3.2.5对句子成分把握的问题
四、结语
4.1《人民中国》的日文译文值得借鉴的地方
4.2《人民中国》日语译文中需要改进的地方
4.3翻译时政类新闻的实践体会
参考文献
致谢
个人简况及联系方式
承 诺 书
声明
附录