声明
致谢
第一章 翻译项目介绍
1.1 项目背景
1.2 项目特点
1.3项目意义
第二章 翻译项目过程
2.1 译前准备
2.1.1 背景材料查询
2.1.2 翻译指导理论的选择
2.2 翻译过程
2.2.1制作术语表
2.2.2 翻译的执行情况
2.3 译后质量控制
2.3.1 自我审校
2.3.2 校外导师审校
第三章 案例分析
3.1 文本特点分析及处理
3.1.1 信息性
3.1.2 严谨性
3.2 词汇难点分析及处理
3.2.1 专业术语
3.2.2 古体词
3.2.3 情态动词
3.3 句法难点分析与处理
3.3.1 被动句
3.3.2 复合句
第四章 总结
参考文献
附录1 翻译原文与译文
附录2 术语表
附录3 平行文本