声明
摘要
第一章 任务简介
1.1 翻译任务背景介绍
1.2 选材原因
1.3 预期本次会议出现的问题
第二章 任务过程
2.1 译前准备阶段
2.1.1 背景知识准备
2.1.2 平行文本及术语表准备
2.2 口译进行阶段
2.3 译后总结
第三章 口译理论研究模式概述
3.3 认知处理研究模式(The Cognitive Processing Model)
第四章 口译案例分析
4.1 省略技巧的应用
4.2 预测技巧的应用
4.3 语句拆分技巧的应用
4.4 口译信息缺失
4.4.1 口译信息缺失原因
4.4.2 口译信息缺失案例分析
4.4.3 如何避免口译信息缺失
第五章 实践总结
参考文献
致谢
附录