首页> 中文学位 >语言类学术期刊论文标题的汉英对比与翻译研究
【6h】

语言类学术期刊论文标题的汉英对比与翻译研究

代理获取

目录

文摘

英文文摘

声明

一、引言

1.1国内研究现状

1.2研究的目的和意义

二、论文标题中汉语特殊用语英译的统计和分析

2.1作为汉语研究对象的词和短语的英译

2.2汉语著作名称的英译

三、语言类学术期刊标题汉英翻译失误的统计和分析

3.1望文生义

3.2忽视专业术语

3.3文字堆砌

四、汉英学术期刊标题的语言特点

4.1宏观语言特点

4.2微观语言特点

五、语言类学术期刊标题汉英翻译的原则

5.1词语对应原则

5.2表达简洁原则

5.3语义等价原则

结语

参考文献

附录

后记

展开▼

摘要

本文进行比较研究的对象是语言类汉语论文标题及其英语翻译,首先采用了定量和定性的研究方法,对两类论文标题的语言特征及其差异进行细致的描写:其次尝试运用比较和统计的方法总结汉语论文标题及其英语翻译中的倾向性及规律。 本文共分五个部分。 在引言部分中,主要内容包括本论文研究的对象,研究现状以及目的和意义。 在第二部分中,主要内容包括针对论文标题中出现的两类汉语特殊用语——作为研究对象的汉语词或短语和标题中出现的著作名称,对它们的翻译方法进行比较和统计,分析不同类型翻译方法,探讨汉语标题中的特殊用语与其英语翻译之间的联系。 在第三部分中,主要内容是对当前汉语论文标题及其英语翻译中出现的失误进行总结归类,详细分析失误产生的原因、反应的问题,提出改正的建议。 在第四部分中,主要是从宏观和微观两方面对汉语论文标题的特点进行阐述,说明汉语论文标题和英语翻译之间在语言特征及词汇、语法上的差异,并讨论正副型标题的翻译方法和论文标题中标点符号的特殊用法。 在第五部分中,主要是总结和归纳汉语论文标题在英语翻译过程中的翻译原则。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号