North korea; Periodicals; Electronics; Sources; Manufacturing; Electric power; Inventions; Pharmacology; Foreign technology; Translations; Fbis collection;
机译:2016年至2018年韩国神经学会出版物杂志的有影响力文章和标题词
机译:韩国英语媒体对朝鲜森林的报道模式分析:集中于文章的类型,语调和框架
机译:韩国英语媒体对朝鲜森林的报道模式分析:集中于文章的类型,语调和框架
机译:使用带有韩国自然语言处理功能的报纸文章标题进行的股价预测
机译:反对犹太人权利和马克思列宁主义条款丧失能力的机制模型与朝鲜宪法中基本权利条款的核心执行机制模型的研究:朝鲜侵犯基本权利和国际人权条约。
机译:2016年至2018年间在韩国神经病学会杂志上发表的有影响力的文章和标题词
机译:UsER您以...登录... ecadernos我的日记我的个人资料退出语言Englishportuguês(Brasil)文章工具打印此文章索引元数据如何引用项目查找参考文章通过电子邮件发送此文章通过电子邮件发送作者关于作者JoséYusteFríasUniversidadede Vigo巴西Doutorou-se em Filosofia e Letras(FilologiaRomânica)pela Universidad de Zaragoza,Espanha,em 1997.atualmenteé教授Titular no DepartamentodeTraduçãoeLinguísticadaFaculdade de FilologiaeTraduçãodaUniversidade de Vigo,Espanha。首席执行官和调查委员会(T&p),地区委员会,委内瑞拉委员会,委内瑞拉委员会委员会委员会委员会委员兼主任委员会委员会主席:Zig-Zag,EXITepíldorasT&p。 Especialistaemsímboloe imagememtradução,suaspublicaçõesãocentralizadasnos camposdatraduçãodehistóriasemquadrinhos,livros infantisetraduçãopublicitária。 Teóricodatradução,éocriadordanoçãode“paratradução”,uma novaterminologiasradutológicaqueabre novasperspectivasteóricas,didáticaseprofissionais nos EstudosdaTradução。电子邮件:jyuste@uvigo.es期刊内容搜索按作者按标题按标题浏览其他期刊字体大小缩小字体大小字体大小默认字体大小更大信息为读者提供给图书馆员作者HOmEaBOUTUsER HOmEsEaRCHCURRENTaRCHIVEsaNNOUNCEmENTs主页>第2卷,第34期( 2014)>Fríasparatextualityand translation:儿童文学中的翻译