首页> 中文学位 >软件的本地化及基于Mac OS X软件本地化流程的研究与实现
【6h】

软件的本地化及基于Mac OS X软件本地化流程的研究与实现

代理获取

摘要

本地化(Localization,L10N)的过程中首先需要了解本地化的基础知识以及专业知识,然后根据本地化知识实现 Apple软件的本地化流程,最后根据本地化过程的进行情况进行总结,以便持续改进。
   软件本地化集翻译、本地化工程和测试于一体,是将一个产品按照特定国家/地区或语言市场的需要进行加工,使之满足特定市场上的用户对语言和文化的特殊要求的生产活动。本地化它包括 3个环节:
   首先是翻译。要想使用户都能看得懂,势必要将可以看到的内容全部翻译成当地语言;但是单纯的翻译是远远不够的,还要融入当地的很多文化意味。其次是本地化工程。原产品或服务的某些功能,可能在当地市场并不适用;又或者当地市场有对应的其它的功能需要加入到产品中去,这就需要对该产品或服务重新建构。最后是测试。本地化完成的产品或服务在投入市场前需要在当地环境中测试,以期所有的功能都能正常运行,并且为当地人们所能接受。
   本地化的本质是针对特定的目标市场将软件产品做进一步打造,以方便目标用户的使用,最终目的就是让用户觉得所使用的软件俨然是为自己度身而制。其要义是使外来产品舆当地产出的毫无二致。

著录项

  • 作者

    金雪松;

  • 作者单位

    华中科技大学;

  • 授予单位 华中科技大学;
  • 学科 软件工程
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 方少红;
  • 年度 2007
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 TP311.52;
  • 关键词

    本地化流程; 软件测试; 软件产品;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号