首页> 中文学位 >俄文历史档案材料翻译漫谈——以《Н.С.Хрушёв два цветта времеHи》的汉译本为例
【6h】

俄文历史档案材料翻译漫谈——以《Н.С.Хрушёв два цветта времеHи》的汉译本为例

代理获取

摘要

随着中俄战略协作伙伴关系的不断深化,以及大批苏联历史档案的公开,我国又掀起了一股苏联解密档案的翻译热潮。这些解密档案及研究成果的问世对于世人搞清楚苏联历史的实际面目无疑具有重要的作用。在这众多的解密文件中《H.C.XpY(m)(e)B(Π)Ba(u)BeTa BpeMeH(H)》便是其中之一。本文作者参与了这部书的翻译工作,希望能对苏联历史研究尽些绵薄之力。本论文以《H.C.Xpy(m)(e)B()Ba(u)BeTa BpeMeH(H)》的汉译文本为例,从原文的语体和修辞特征出发,宏观地探讨了俄文历史档案材料翻译时所应遵循的原则。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号