声明
摘要
1 引言
1.1研究目的及意义
1.1.1研究目的
1.1.2研究意义
1.2国内外研究综述
1.2.1国内研究综述
1.2.2国外研究现状
1.3研究方法与论文结构
1.3.1研究方法
1.3.2论文结构
1.4创新之处
2他者含义的分析与界定
2.1 “他者”含义的哲学基础
2.2后结构主义中的“他者”
2.3女性主义与后殖民主义中的“他者”
2.4 “他者’’眼光的内涵
3 中国元素的含义及表现形式
3.1 中国元素的含义与组成
3.2中国元素在好莱坞电影中的表现形式
4迪斯尼对中国元素的误读与转换
4.1 迪斯尼对中国元素的误读
4.1.1何谓文化误读
4.1.2迪斯尼对表层中国元素的误读
4.1.3迪斯尼对深层中国元素的误读
4.2他者眼光下木兰故事的转换与变形
4.2.1木兰故事的原型——《木兰辞》
4.2.2文化转换的含义
4.2.3叙事结构与内容的转换
4.2.4人物形象的转换
4.2.5故事语境与语言风格的转换
4.2.6故事主题与价值观的转换
4.3看待文化误读与转换现象的原则
4.3.1尊重文化差异,追求“视域融合”
4.3.2避免刻板印象,实现文化宽容
5迪斯尼影片《花木兰》中国元素的意义重估
5.1 促进中国文化的对外传播
5.2从“他者”视角进行自我反思
6结语
参考文献
后记
攻读学位期间取得的科研成果清单