首页> 外文会议>Conference on environmental change, agricultural sustainability, and economic development >'A Kind of Mylai... Against the Indochinese Countryside': American Scientists, Herbicides, and South Vietnamese Mangrove Forests
【24h】

'A Kind of Mylai... Against the Indochinese Countryside': American Scientists, Herbicides, and South Vietnamese Mangrove Forests

机译:“一种Mylai ......对抗吲哚代益乡村”:美国科学家,除草剂和南越南红树林林

获取原文

摘要

In a 1972 book review of Harvest of Death, a collection of essays examining chemical warfare in South Vietnam, plant biologist Arthur Galston compared the US herbicide campaign to the "willful destruction of an entire people and its culture" that had happened during World War II and had been condemned at the Nuremberg trials (Galston 1972). Developing his analogy further, Galston noted that a crime of such magnitude against humanity was labeled genocide. In the case where "the willful and permanent destruction of an environment in which a people can live in a manner of their own choosing ought," according to Galston, "to be designated by the term ecocide." Harvest of Death, then, became "a document of a kind of Mylai perpetrated against the Indochinese countryside." Galston represented one side of a sometimes bitterly divided group of American scientists as they sought to assess the damage done to the South Vietnamese countryside, most particularly the coastal mangrove forests of the Mekong Delta.
机译:在1972年关于死亡收获的书籍审查中,一系列论文审查越南南部的化学战,植物生物学家亚瑟加尔顿将美国除草剂与世界大战期间发生的“整个人的故意毁灭”的活动相比,这与美国的武装活动相比,这是在第二次世界大战期间发生的并在纽伦堡试验中被谴责(1972年Galston 1972)。加拉森进一步发展他的类比,注意到这种危害人类的罪行是标记的种族灭绝。在“某种环境中的意志和永久性破坏的意志和永久性破坏,其中人们可以以自己选择的方式”,“根据Galston,”eCrocide指定。“然后,死亡的收获,成为“一份黑人对吲哚靛蓝乡村犯下的一份文件。” Galston代表了有时痛苦地分为美国科学家群体的一侧,因为他们试图评估南越农村的损害,最特别是湄公河三角洲的沿海红树林。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号