首页> 外文会议>International Symposium on Education, Culture and Social Sciences >Study on the Training Strategy of Tourism Publicity Talents from the Perspective of Adaptation and Selection Theory
【24h】

Study on the Training Strategy of Tourism Publicity Talents from the Perspective of Adaptation and Selection Theory

机译:适应与选择理论视角下的旅游宣传人才培训策略研究

获取原文

摘要

Tourism publicity translation is a kind of cross-cultural language communication behavior. Tourism publicity talents are the most direct spokespersons for the image of scenic spots through the media of external communication. The publicity texts adopted by them actually show the international image to the world, so any mistranslation of publicity should not be underestimated. From the perspective of Adaptation & Selection Theory, this paper explores the training strategy of tourism publicity talents from the cultivation of three dimensions: language, culture and communication. Through case study of mistranslation in some scenic spots, this paper analyses the causes of publicity mistranslation with an aim to improve the quality of tourism publicity translation in China and promote the training strategy of tourism publicity talents.
机译:旅游宣传翻译是一种跨文化语言沟通行为。旅游宣传人才是通过外部沟通媒体对景区形象的最直接发言人。他们采用的宣传文本实际上向世界展示了国际形象,因此不容小觑任何宣传宣传。从适应与选择理论的角度来看,本文探讨了旅游宣传人才的培训策略,从三维培养:语言,文化和沟通。通过案例研究在一些景区中的误传,分析了宣传宣传的原因,旨在提高中国旅游宣传翻译的质量,促进旅游宣传人才的培训战略。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号