【24h】

Herbs for Ruminants

机译:反刍动物草药

获取原文

摘要

Ruminants are very efficient herbivores. Their system is uniquely designed to maximally utilize the plant material they consume. Traditional Chinese Herbal Medicine has a sophisticated herbal tradition in the treatment of animals that has been recorded since the Shang Dynasty (1600 to 1100 B.C.) During the Western Zhou to the Spring- Autamn period (1100 to 476 B.C.), fulltime veterinarians were already tubing animals with herbal decoctions. With this long standing herbal tradition with thousands of years of clinical experience, Traditional Chinese Herbal medicine is wonderfully suited to treat a wide range of medical conditions many of which have no effective treatment with Western drug therapy.Due to the influence of the Flexner report, which developed the impetus to standardize medical education with only a small percentage of the curriculum allowed for "alternative" modalities, our medical training is very limited with great bias against herbal traditional therapies. As Holistic practitioners, we have the ability to learn and use this powerful healing tool. Herbal Medicine is the perfect modality to blend into any clinical practice.
机译:反刍动物是非常有效的食草动物。他们的系统独特地设计成最大限度地利用它们消耗的植物材料。传统的中草药在春代(1600至1100英镑)以来,在西周向春季期间(11​​00至476年,英国公元前1100年)进行了复杂的草药传统,这些传统在春代(1600到1100年)(1100至476年),全日制兽医已经已经管道动物用草药煎蛋脱离。凭借这段长期的草药传统,含有数千年的临床经验,中草药奇妙地适合治疗各种医疗状况,其中许多含有西方药物治疗的有效治疗。为柔版报告的影响,这开发了规范医学教育的推动力,只有少量课程允许“替代”方式,我们的医疗培训非常有限,对草药传统疗法的偏见很大。作为整体从业者,我们有能力学习和使用这种强大的治疗工具。草药是融入任何临床实践的完美态度。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号