首页> 外文会议>Workshop on noisy user-generated text >Y'all should read this! Identifying Plurality in Second-Person Personal Pronouns in English Texts
【24h】

Y'all should read this! Identifying Plurality in Second-Person Personal Pronouns in English Texts

机译:你们都应该读这个!识别英语文本中第二人称代词中的复数

获取原文

摘要

Distinguishing between singular and plural "you" in English is a challenging task which has potential for downstream applications, such as machine translation or coreference resolution. While formal written English does not distinguish between these cases, other languages (such as Spanish), as well as other dialects of English (via phrases such as "y'all"), do make this distinction. We make use of this to obtain distantly-supervised labels for the task on a large-scale in two domains. Following, we train a model to distinguish between the single/plural 'you', finding that although in-domain training achieves reasonable accuracy (≥ 77%), there is still a lot of room for improvement, especially in the domain-transfer scenario, which proves extremely challenging. Our code and data are publicly available.~1
机译:区分英语中的单数和复数“ you”是一项具有挑战性的任务,它对下游应用(例如机器翻译或共指解析)具有潜力。尽管正式的书面英语无法区分这两种情况,但其他语言(例如西班牙语)以及其他英语方言(通过诸如“ y'all”之类的短语)确实可以区分这种情况。我们利用它来获得在两个域中大规模监督任务的标签。接下来,我们训练了一个模型来区分单个/多个“您”,发现尽管域内训练可以达到合理的准确性(≥77%),但仍有很大的改进空间,尤其是在域转移方案中,这被证明是极具挑战性的。我们的代码和数据是公开可用的。〜1

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号