首页> 外文会议>Traitement automatique des langues naturelles >Apprentissage partiellement supervisé d'un étiqueteur morpho-syntaxique par transfert cross-lingue
【24h】

Apprentissage partiellement supervisé d'un étiqueteur morpho-syntaxique par transfert cross-lingue

机译:部分监督横向裂片句法栏杆的学习

获取原文

摘要

Les méthodes de transfert cross-lingue permettent partiellement de pallier l'absence de corpus annotés, en particulier dans le cas de langues peu dotées en ressources linguistiques. Le transfert d'étiquettes morpho-syntaxiques depuis une langue riche en ressources, complété et corrigé par un dictionnaire associant à chaque mot un ensemble d'étiquettes autorisées, ne fournit cependant qu'une information de supervision incomplète. Dans ce travail, nous reformulons ce problème dans le cadre de l'apprentissage ambigu et proposons une nouvelle méthode pour apprendre un analyseur de manière faiblement supervisée à partir d'un modèle à base d'historique. L'évaluation de cette approche montre une amélioration sensible des performances par rapport aux méthodes de l'état de l'art pour trois langues sur quatre considérées, avec des gains jusqu'à 3,9% absolus ou 35,8% relatifs.
机译:交叉Lingen转移方法部分地解决了缺乏注释的语料库,特别是在具有小语言资源的语言的情况下。然而,通过将每个单词与一组标签关联的字典完成和纠正的语言从资源丰富的语言转移,允许允许的一组标签,但是只有不完整的监督信息。在这项工作中,我们改革了这个问题作为暧昧学习的一部分,并提出了一种从历史的模型中学到一个弱监督分析仪的新方法。这种方法的评价显示出与考虑四种语言中三种语言的状态 - 态度方法的性能的显着提高,绝对高达3.9%或相对35.8%。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号