【24h】

Interpretation of Emotionally Expressive Characters in an Intercultural Communication

机译:跨文化交际中情感表达特征的解释

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This paper reports an early result of an evaluation experiment of emotionally expressive characters for intercultural communication. The experiment was conducted as a series of discussions on a multilingual BBS with expressive characters between China and Japan. The result shows some characters and facial expressions used in the experiment were interpreted completely differently and used for different purposes between Chinese and Japanese participants. As emoticons are widely used for international business communications as well as daily casual ones via instant messengers, this finding rises an important research questions, i.e., what is an appropriate character representation for intercultural communication, what kind of character traits are suitable for intercultural representation, what kind of facial expressions are universally understood and interpreted, and so on.
机译:本文报告了一项针对跨文化交流的情感表达人物评估实验的早期结果。该实验是在中日之间针对具有表达性的多语言BBS进行的一系列讨论而进行的。结果表明,中日参与者在实验中使用的某些字符和面部表情完全不同,并且用途不同。由于表情符号已广泛用于国际商务交流以及通过即时通讯工具的日常休闲交流中,因此这一发现引起了重要的研究问题,即什么是适合跨文化交流的字符表示,哪种字符特征适合于跨文化表达,什么样的面部表情得到普遍理解和解释,等等。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号