退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
徐慧韵;
清华大学;
机译:Warlpiri歌曲中的语言意象:《 Minamina Yawulyu》中的隐喻,转喻和意象图例
机译:语言组合是否会影响翻译人员在翻译文本中的风格可见性?
机译:跳出语言框:多语言教室的翻译策略的影响
机译:“刘郎闻应”的语言解释:对中国语言和园林意象调查的分析
机译:风格和诠释:借助圣经翻译,比较目标语言在语言方面的表现。通过对目标语言的比较研究,可以为翻译科学找到新的观点吗?
机译:心理意象在抑郁中的作用:负面心理意象在抑郁中诱发强烈的内隐和外显影响
机译:语言艺术话语中嗅觉和味觉的口头意象:认知-符号学方面 ud(英语文学话语中嗅觉和味觉的口头意象:认知符号学的视角)
机译:结构化翻译的语言核心方法与低资源语言分析。
机译:用意象语言撰写
机译:用于开发单语文档的基于计算机的系统和方法基于计算机的系统,用于翻译外语源中的文本输入,并且基于计算机的单,多语翻译方法涉及用于翻译语言源中的文本的计算机。一种基于计算机的语言开发方法用于文档开发单,多语言翻译和领域模型三方
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。