首页> 中文会议>第四届中华成语文化论坛 >汉语四字词组的几种译法

汉语四字词组的几种译法

摘要

汉语的四字词组是汉语词汇的一大特色,但在翻译成英语时,由于语言和文化差异的原因使四字词组的翻译成为一大难点.文章总结了四字词组的几种翻译方法:单词翻译法、短语翻译法、同义转换法、综合整合法等,分别是把四字词组节译成英语的一个单词;将四字词组译成短语,如介词短语,副词短语,不定式短语等;借用英语中的同义词语将四字词组意译成符合上下文的译文;打破四字词组的形式,兼用各种技巧于一体的翻译方法。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号