双语能力
双语能力的相关文献在1988年到2021年内共计118篇,主要集中在常用外国语、语言学、教育
等领域,其中期刊论文113篇、会议论文5篇、专利文献36761篇;相关期刊97种,包括新天地、企业研究、考试周刊等;
相关会议5种,包括第十届海峡两岸外语教学研讨会、公民语言能力研究学术研讨会、全国高等医学教育学会基础医学教育分会、中华医学会医学教育分会基础医学教育研究会第六次学术大会等;双语能力的相关文献由132位作者贡献,包括李连生、王斌华、刘文璞等。
双语能力—发文量
专利文献>
论文:36761篇
占比:99.68%
总计:36879篇
双语能力
-研究学者
- 李连生
- 王斌华
- 刘文璞
- 孔燕平
- 张妮燕
- 李永芳
- 李纯
- 梁芳
- 潘军
- 王广印
- 王阳
- 赵若英
- 麦淑玲
- David
- Gao Mingle
- Nunan
- 丁鹏
- 丁鹏1
- 严红仙
- 伊斯坎德尔·玉努斯
- 侯志川
- 傅敬民
- 傅梦媛
- 冯莉
- 凯瑟琳·布伦南1
- 刘孟兰
- 刘建珠
- 刘瀛
- 刘燕玲
- 刘瑞蓉
- 刘雪英
- 刘静
- 卢少雯
- 原默
- 叶俊
- 叶俊1
- 吐尼克·塔力甫
- 吕宝山
- 吴亚东
- 吴彩霞12
- 吴水发
- 吴燕京
- 吴金平
- 周丽
- 周玉忠
- 周白菡
- 周萍
- 周颖
- 姚大卫
- 姚斌
-
-
张妮燕
-
-
摘要:
通过分析大学英语教学现状,发现在有限的英语课堂教学中,单语/目标语教学费时费力且因学生水平而受到限制.该文透过探讨为何及如何适当地应用语码转换于大学英语课堂教学,从而提高教学效果,培养非英语专业学生的双语应用能力.
-
-
张妮燕
-
-
摘要:
通过分析大学英语教学现状,发现在有限的英语课堂教学中,单语/目标语教学费时费力且因学生水平而受到限制。该文透过探讨为何及如何适当地应用语码转换于大学英语课堂教学,从而提高教学效果,培养非英语专业学生的双语应用能力。
-
-
王晋
-
-
摘要:
全球经济一体化的飞速发展使得各国之间的政治和经济往来愈加频繁,国际商务活动日益增加。国际商务活动的顺利开展需要跨越语言和文化的障碍,达到利益上的统一。因此,对国际商务活动的参与者而言,在具备双语能力的基础上,还需要具有跨文化交际意识和跨文化交际能力,在文化融合的基础上开展各项商务活动。
-
-
刘建珠
-
-
摘要:
双语能力是译员能力发展的起点和关键要素,但学界对双语能力的定义和构成认识不统一。基于对国内外关于双语能力研究的文献综述,本文对译员双语能力的概念及其构成做了重新界定,即双语能力是通过学习获得的、帮助交际者在两门语言之间进行语际转换并在不同社会语境中进行正常交流的双语知识运用能力、双语交际认知能力和跨语言迁移策略能力的总和。
-
-
-
-
摘要:
在世界各地,几百名“孔子新汉学计划”项目学者也纷纷行动起来,第一时间向中国送来暖心的问候和慷慨的援助。他们不仅充分利用自己出色的双语能力和研究背景,自发投人到抗击疫情的各项志愿工作中,还发挥学术和专业优势,在国内外社交平台和媒体报道中发声,让世界看到最真实的中国。
-
-
黄静
-
-
摘要:
最近研究表明,多种语言的知识有助于学习其他语言。本研究了解了关于单语和多语学习者在新语言学习中的潜在差异的研究,试图揭示这种差异背后的认知机制。考察了儿童和成人的多语言优势,涉及广泛的语言和学习者群体。分析表明了两种多语优势,包括直接转移先前的知识和技能,以及由多语言背景导致的间接影响。
-
-
李永芳
-
-
摘要:
在少数民族聚居地区,双语干部对于有效贯彻落实党和国家各项方针政策、加快推进民族地区经济社会发展具有重要作用.通过调查云南省少数民族地区基层干部双语能力、双语态度、语用环境、双语能力提升途径、双语干部政策机制等方面发现,云南民族聚居地区基层双语干部严重缺乏、干部双语意识不强、双语学习的客观条件不佳、所在单位缺乏激励考核机制等.从国家战略发展和民族地区社会发展需要出发,建议国家层面建立健全双语干部政策保障机制、扩大双语干部政策宣传、保证少数民族青年儿童有学习民族语言文字的学校教育条件、在条件具备的民族地区先行先试构建专门的双语干部人才评管考体系、加强少数民族语言文字规范化建设等.
-
-
李永芳
-
-
摘要:
在少数民族聚居地区,双语干部对于有效贯彻落实党和国家各项方针政策、加快推进民族地区经济社会发展具有重要作用。通过调查云南省少数民族地区基层干部双语能力、双语态度、语用环境、双语能力提升途径、双语干部政策机制等方面发现,云南民族聚居地区基层双语干部严重缺乏、干部双语意识不强、双语学习的客观条件不佳、所在单位缺乏激励考核机制等。从国家战略发展和民族地区社会发展需要出发,建议国家层面建立健全双语干部政策保障机制、扩大双语干部政策宣传、保证少数民族青年儿童有学习民族语言文字的学校教育条件、在条件具备的民族地区先行先试构建专门的双语干部人才评管考体系、加强少数民族语言文字规范化建设等。
-
-
拉姆
-
-
摘要:
西藏自治区学前教育教师的双语能力直接影响着学生未来各科的学习能力和长远发展,且在整个教育体系中扮演着奠定基础的角色。有效提升西藏自治区学前教育教师的双语教学能力和水平,对解决目前我区学前双语教育短板,具有决定性作用。
-
-
李小川;
周丽
-
-
摘要:
基于现代信息技术的翻转课堂以"先学后教"的范式革新了课堂教学.通过阐述翻译能力的内涵,分析了翻转课堂对翻译能力培养的适用性,依托翻转课堂内容凝练、形式丰富、学习便捷的优势,探讨了双语能力、翻译技能和职业能力培养的方法和途径,提出了相应策略,以期为改进翻译能力培养提供借鉴.翻译能力培养应充分利用翻转课堂模式,突显翻译的体验性和实践性,激发学生的翻译创造性.
-
-
邝咏衡;
姚大卫;
周白菡
- 《全国高等医学教育学会基础医学教育分会、中华医学会医学教育分会基础医学教育研究会第六次学术大会》
| 2006年
-
摘要:
香港人口95%是华人,多使用中文.两所医学院则以英语为指定教学语言.香港的医学生毕业后可以流利地和普通大众沟通吗?现有的中、英文献库找不到这方面的资料,本地媒体亦从来没有报道.因此,我门做了一个调查,评估医学生的双语能力.对像是122名一年级学生.问卷列出22个英文解剖学名词和19个中文解剖学名词,要求学生翻译成中文或英文,并就每个名词见过或听过的程度来评级.每份问卷收集后进行电脑整理和统计分析.结果如下: 1.常听、见到的英文名词的中译为14%;中文名词的英译为8%. 2.译对的英文名词为18%;中文名词亦是18%.英译中或中译英的水平大致相同. 3.常听、见到的名词虽然较易译对,但有不少是惯用错词,经常译错. 4.中学时期的授课语言似乎与医学生的双语能力无关;授课时如果兼用另一种的语言,则双语能力较好(r>0.23,p<0.02). 调查结果显示了医学生双语能力的一些问题: 1.中文名词认识不足,因此英译中或中译英都有困难. 2.人错我错. 3.强记拉丁名词,不求甚解. 双语问题是医学生面对社会、与人沟通的问题.提升双语能力对社会和学生都有好处.
-
-
龚芬
- 《第十届海峡两岸外语教学研讨会》
| 2013年
-
摘要:
论文以《综合英语》第五册第三单元Text I A Hanging(绞刑)的精读教学为例,探讨在英语语言文学专业高年级精读课教学中,如何通过对课文主题、人物描写、语言特色、修辞手段等方面的分析,激发学生在审美、思辨层次上的积极性和创造性,提高学生的英语文学以及文字鉴赏能力,以辩论的形式推动他们就相关辩题展开深入思考,并在传授人文知识、激发人文情怀的同时,进一步提高学生听说读写译的双语能力.
-
-
Gao Mingle;
高明樂
- 《公民语言能力研究学术研讨会》
| 2012年
-
摘要:
研究和试验表明,儿童阶段是母语和二语能力的培养的最佳时期,同时也是健康的品格和良好的修养形成的重要时期,语言作为信息载体,儿童在习得语言的同时,其人格和素质会受到语言内容的滋养.如果培养方法和内容得当,会有益于儿童双语能力的提升和良好人格素质的养成.本文是针对中国儿童语言早期教育的一个提案,针对儿童好模仿、重感性与直观形象的心理特点,设计灵活多样的教学方法和语言场景,编制内容轻松愉快的语言音像教材,内容可以包括宣扬普世价值和中华传统美德的中外优秀历史或寓言故事,使儿童浸润在逻辑严谨、词语优美、内容健康、境界高尚的语言环境之中,学会在合适的场合自如地使用不同风格的语言,或庄严、或幽默、或委婉、或明快,随心所欲流畅自如地与人沟通或在公众面前表达个人的思想感情,另外,可以创造如下读书条件:鼓励我国的幼稚园及小学同国外有关语言培养机构合作;到挂式分配外语教育资源,把给与高校的外语教学资源向早期语言培育阶段倾斜;鼓励高等院校外语教师分期定点下到幼稚园、小学进行指导,支援我国儿童语言能力的培养,要内容更侧重现实性和可操作性而非纯学术性.
-
-
-
杨春泉;
周玉忠
- 《第五届全国民族高等教育高峰论坛》
| 2017年
-
摘要:
加拿大联邦政府与地方政府尊重民族、语言、文化多样性特点,不断探索促进民族团结、国家统一、地区稳定的民族文化与教育政策.这一历程虽不平凡却卓有成效.加拿大双语教育政策也正是在这一不平凡的过程中形成和发展起来的.国内外学者大都没有把双语政策和双语教育结合起来探讨双语教育政策,或者说没有明确提出加拿大双语教育政策一说.当然,加拿大语言政策和教育政策之重合点是国内外一个比较新颖和鲜有明确观点的话题.本文把加拿大双语政策之形成与双语教育相关问题结合起来分析加拿大语言教育政策内容之一——双语教育政策,主要说明双语教育政策应包含双语政策层面的衍生内容和双语教育层面的具体做法两方面内容.
-
-
杨春泉;
周玉忠
- 《第五届全国民族高等教育高峰论坛》
| 2017年
-
摘要:
加拿大联邦政府与地方政府尊重民族、语言、文化多样性特点,不断探索促进民族团结、国家统一、地区稳定的民族文化与教育政策.这一历程虽不平凡却卓有成效.加拿大双语教育政策也正是在这一不平凡的过程中形成和发展起来的.国内外学者大都没有把双语政策和双语教育结合起来探讨双语教育政策,或者说没有明确提出加拿大双语教育政策一说.当然,加拿大语言政策和教育政策之重合点是国内外一个比较新颖和鲜有明确观点的话题.本文把加拿大双语政策之形成与双语教育相关问题结合起来分析加拿大语言教育政策内容之一——双语教育政策,主要说明双语教育政策应包含双语政策层面的衍生内容和双语教育层面的具体做法两方面内容.
-
-
杨春泉;
周玉忠
- 《第五届全国民族高等教育高峰论坛》
| 2017年
-
摘要:
加拿大联邦政府与地方政府尊重民族、语言、文化多样性特点,不断探索促进民族团结、国家统一、地区稳定的民族文化与教育政策.这一历程虽不平凡却卓有成效.加拿大双语教育政策也正是在这一不平凡的过程中形成和发展起来的.国内外学者大都没有把双语政策和双语教育结合起来探讨双语教育政策,或者说没有明确提出加拿大双语教育政策一说.当然,加拿大语言政策和教育政策之重合点是国内外一个比较新颖和鲜有明确观点的话题.本文把加拿大双语政策之形成与双语教育相关问题结合起来分析加拿大语言教育政策内容之一——双语教育政策,主要说明双语教育政策应包含双语政策层面的衍生内容和双语教育层面的具体做法两方面内容.
-
-
杨春泉;
周玉忠
- 《第五届全国民族高等教育高峰论坛》
| 2017年
-
摘要:
加拿大联邦政府与地方政府尊重民族、语言、文化多样性特点,不断探索促进民族团结、国家统一、地区稳定的民族文化与教育政策.这一历程虽不平凡却卓有成效.加拿大双语教育政策也正是在这一不平凡的过程中形成和发展起来的.国内外学者大都没有把双语政策和双语教育结合起来探讨双语教育政策,或者说没有明确提出加拿大双语教育政策一说.当然,加拿大语言政策和教育政策之重合点是国内外一个比较新颖和鲜有明确观点的话题.本文把加拿大双语政策之形成与双语教育相关问题结合起来分析加拿大语言教育政策内容之一——双语教育政策,主要说明双语教育政策应包含双语政策层面的衍生内容和双语教育层面的具体做法两方面内容.