克里斯蒂娃
克里斯蒂娃的相关文献在1993年到2022年内共计102篇,主要集中在中国文学、文学理论、语言学
等领域,其中期刊论文102篇、专利文献1280篇;相关期刊83种,包括妇女研究论丛、黑龙江社会科学、语文教学与研究等;
克里斯蒂娃的相关文献由93位作者贡献,包括张颖、韩丹、孙秀丽等。
克里斯蒂娃
-研究学者
- 张颖
- 韩丹
- 孙秀丽
- 任洪玲
- 刘文
- 周雪滢
- 姚成贺
- 张丽萍(译)
- 张辉
- 慈丽妍
- 朱媛
- 焦宏丽
- 王彦军
- 王慧
- 王洁
- 祝克懿
- 蒋勋
- 郭滢
- 何桂娟
- 党婧
- 冯庆
- 刘成富
- 刘智跃
- 刘秀丽
- 匡存玖
- 吴秀琼
- 周丹
- 周和军
- 奚晏平
- 孙文宪
- 宁东
- 岳凤梅
- 张屏瑾
- 张念
- 张月
- 张练兵
- 张虹倩
- 彭若
- 戴雪红
- 方亚中
- 曾军
- 曾文苏
- 李宝敏
- 李小林
- 李慧敏
- 李淼
- 李薇
- 李青
- 杨丽英
- 杨春芳
-
-
王春雷
-
-
摘要:
《红楼梦》是200多年前的长篇小说,《乡土中国》是80多年前的学术论著,两者无论内容还是形式区别都很大。《红楼梦》以叙事为主,抒情见长,形象生动;《乡土中国》以分析为主,科学严谨,逻辑性强o《红楼梦》偏重表现与写意,感性与想象;《乡土中国》偏重再现与写实,理性与思辨。但是它们都体现了中国传统文化,具有“互文性”。保加利亚裔法国批评家茱莉亚•克里斯蒂娃在谈到“互文性”这一概念时指出:“任何文本都与别的文本相互交织”“任何文本都是对其他文本的吸收和转化。”⑴也就是说不存在任何孤立的文本,尽管它们在呈现方式上有很大的区别。
-
-
匡存玖;
彭若
-
-
摘要:
朱丽娅·克里斯蒂娃不仅是一位文学理论批判家,更是一位马克思主义符号美学家.她自二十世纪六十年代成为法国符号学运动的领先人物以来,建构了"解析符号学""互文性或文本间性""记号话语"等丰富的原创性术语,在多元、开放的文化现代性语境中,促进中国马克思主义文论的符号学维度审思,为构建中国马克思主义符号学话语体系注入了新的活力.
-
-
-
-
焦宏丽
-
-
摘要:
克里斯蒂娃的语言符号学理论具有开阔的东西方视野。其中,我国的语言、文字和思想,贯穿了其早期的理论探索,对她建构语言符号学理论有着不容忽视的重大意义。法国文论中的"le texte"通常被译作"文本",该译文易导致忽略这个概念所蕴含的"文本"以外的指称意涵。而用"文"代替"文本",因为"文者,物象之本",亦可表示物质化的徽标,这种表达正可与克里斯蒂娃所强调的"肢体动作"式的意指实践相联系。由此,本文认为克里斯蒂娃在东方语言的启发之下,构建起了独特的语言学理论。
-
-
曾文苏;
邹花香
-
-
摘要:
互文性理论最初由法国学者茱丽娅·克里斯蒂娃提出,她认为任何文本都不是孤立存在的,文本与文本之间可互相作为参照面,同时作为其他文本的镜子,每个文本都可以是其他文本的补充与整合,也是对其他文本的吸收和转化。[1]它被运用于文学翻译、文艺理论、外国文学等领域中,后来延伸到语文教育领域。著名学者王家新推崇互文性理论,其认为一切文本都是由其他文本“织成”的,每一个文本都包含了其他的无数文本,都是对其他文本的吸收、转化、整合和改写。
-
-
法茱莉亚·克里斯蒂娃;
张丽萍(译);
石甜(校/译)
-
-
摘要:
保加利亚出生的法国心理分析学家、哲学家茱莉亚·克里斯蒂娃,定位自己是一个欧洲人,尽管在她看来,欧洲在诸多事项上都失败了,尤其是医疗卫生。她解释道,"病毒性"从一个隐喻开始,已经藏身于我们生活之中。因此,有三个教训值得学习:技术仅仅加剧了存在孤独;我们必须找回限制感;我们漠视了死亡。但是我们可以重新开始:脆弱性让我们更强大、更坚韧。
-
-
法朱莉亚·克里斯蒂娃;
张丽萍(译);
石甜(校)
-
-
摘要:
L’arche《方舟》①2020年5—6月保罗—亨利耶特·乐维(《方舟》):在这次疫情中,有相当一部分老人离世。如果一个社会在发生危机时没有准备好对老年人的照顾,您怎么看?朱莉亚·克里斯蒂娃:缺乏未雨绸缪的能力,是此次疫情暴露出来的丑闻之一。自人类诞生以来,生命的有限性、死亡问题一直由宗教来承担。
-
-
张颖
-
-
摘要:
克里斯蒂娃在上世纪六七十年代对汉字的兴趣,源于她受到“革命中国”的感召产生的对“文化中国”的好奇.她对汉字的思考,并非出于“研其所是”的学术态度,而是一种“经由中国”的文化态度.后结构主义语境下具有先锋意味的“互文性”理论中的汉字因素主要表现在:克里斯蒂娃对汉字的自主性与构字的自由组合特征的思考,与“互文性”理论的推演相呼应;她用“现象文本”和“生成文本”的相互关系映射了索莱尔斯小说《数》文本实践中对汉字书写和数字的利用.
-