语言习惯
语言习惯的相关文献在1977年到2022年内共计1028篇,主要集中在常用外国语、教育、汉语
等领域,其中期刊论文1018篇、会议论文8篇、专利文献12417篇;相关期刊663种,包括湖南教育(上旬刊)、考试周刊、外语教学等;
相关会议7种,包括中国少数民族教育学会2012年学术年会、中国教育学会中青年教育理论工作者分会第二十届学术年会、第18届世界翻译大会等;语言习惯的相关文献由1058位作者贡献,包括仇方、侯丽丽、冷铁铮等。
语言习惯—发文量
专利文献>
论文:12417篇
占比:92.37%
总计:13443篇
语言习惯
-研究学者
- 仇方
- 侯丽丽
- 冷铁铮
- 孙盛起
- 张翼
- 毛志成
- 陈霞
- 黄涛
- 云虹
- 任云花
- 任萌
- 余娟
- 佚名
- 冯晓莉
- 刘辉
- 刘长铭
- 刘雨
- 向冬雨
- 吴志广
- 吴非
- 宋梅
- 干小玲
- 张乐金
- 张宇
- 张敏
- 张文甫
- 张斌
- 张木清
- 张燕青
- 徐剑
- 李佳宾
- 李晓辉
- 杜永道
- 林珊珊
- 校欣梓
- 汤国铣
- 沈静怡
- 王毅
- 王燕
- 王玉新
- 石继业
- 祖林
- 肖永军
- 蔡光明
- 许可
- 邱培喜
- 邹燕
- 郭明凤
- 郭章
- 金大鹏
-
-
杨潇远
-
-
摘要:
地铁站内公示语英语翻译,是地铁空间环境建设的一部分,是为外国乘客提供乘车便利的一种方式,也是城市文化软实力的体现。地铁站内英文公示语随处可见,传递出了特定的信息,体现出提示、指示、限制、强制等不同功能。在进行地铁站内公示语英语翻译时,应结合公示语翻译的特点,充分考虑外国乘客的语言习惯,同时适当融入本土元素,运用合理的翻译技巧,确保.简洁易懂,为外国乘客提供乘坐地铁的有效指引和便捷的出行信息,也展示出城市的良好形象,提升城市的国际化水平。
-
-
黄燕贞
-
-
摘要:
一、小学语文作文教学重要性(一)提高学生口语表达能力有效途径小学语文作文教学中要重视对学生进行说话训练。利用针对性练习可以切实加强学生理解能力以及表达能力,锻炼学生形成良好的语言习惯。在低年级,利用口头作文或是看图说话等方式对学生进行口语表达能力训练,以此确保学生表达能力获得切实训练。借助针对性口头作文练习,教师可以充分锻炼学生思维敏感度。通过多种强化训练可以让学生避免跑题情况发生。
-
-
范贤玲;
袁秀彩
-
-
摘要:
写作教学是小学英语教学不可或缺的一部分,对帮助学生提升综合能力具有重要的作用。然而,英语写作教学受汉语表达方式及教师教学方式不当等因素的影响,存在诸多问题。为此,在分析小学英语写作教学存在问题的基础上,提出掌握英语语言运用习惯、积累英语词汇、重视英语写作指导及创设写作语境等,提升学生英语写作能力的策略。
-
-
沙长富
-
-
摘要:
在舞美界很少看到舞台美术与建筑之间的有关论述,也没有看到建筑系统来论述与舞台美术之间的有关文章。所以本文把舞台美术与建筑融合在一起,结合两个专业的理论与实践,例举一些古今中外文化领域里的建筑特征和范例,来论述两者之间的可融性、艺术性、创造性。舞台美术解释为:“对于舞台空间的建构”。它并不专属一种语言,它是一个国际化的用语。而当这个词渐渐被还没有普遍接受它的国家所熟悉的时候,大家就按自己的语言习惯将它加以解释。与此同时,舞台美术和舞台美术师走上了与剧场设计(这个名词经常和设计剧场建筑的人混淆)不同的道路。舞台美术就是通过一种从整体的视觉角度入手来解读戏剧的方式,它是从希腊文sceno-—grafice得来,译为被大家普遍接受的戏剧名词。舞台美术要遵循的原则就是艺术的原则。“建筑”一词通常认为是建筑物和构筑物的总称。
-
-
张浩然
-
-
摘要:
长久以来,小学生不文明用语现象备受关注,“出口成脏”已经成为部分小学生的生活常态,该现象不仅对小学生的身心发展产生了极大的消极影响,而且严重污染校园风气,限制学校教育功能的发挥,削弱学校教育效果。小学生不文明用语现象并非一日而成,因此需从内生性和外生性两个维度深入探讨其成因,并从个人、家庭、学校及社会四个视角分析纾困之道,为多角度解决此问题提出针对性建议。
-
-
秦振耀
-
-
摘要:
一、从“单纯列举”到清单的文本化、诗化诗歌文本中的幽默感是如何形成的?按照让-马克·穆拉(Jean-Marc Moura)在《幽默的比较诗学》(“Poétique comparée de l’humour”)中提出的观点,即使我们能概述出幽默的精神机制,也无法对“幽默语言的结构”这种压根不存在的事物做出界定。不过,诗人在发明幽默感时所依赖的个体化语言习惯却并非完全不能被测度,尤其当我们把观测的指标范围缩小到可以显示出相应“数值”的程度。
-
-
-
-
王希茜(编译)
-
-
摘要:
本期主播:蒋言,就读于湖南长沙康礼·克雷格学校,热爱吉他、书法,喜欢运动。学习心得:英语是一门语言,也是我们与世界联结的工具。我认为学英语最重要的是交流,特别是与以英语为母语的人交流,这样你才能熟练掌握英语的语言习惯。只有在不断的交流中使用语言,我们才能学到鲜活、地道的表达方式。
-
-
杨军
-
-
摘要:
"鲁四老爷"是否可以简称为"鲁四"?要看是否符合人物的身份地位和作家的创作意图;要看是否符合一般的语言习惯和称呼习惯;要看汉语的数量词与名字的关系。这不仅仅涉及到人名简称的问题,而且关系到对人物是否有一个客观公正的评价。近日,笔者在翻阅和上网查阅一些研究鲁迅作品的文章,发现了把《祝福》中的"鲁四老爷"简称为"鲁四"的情况。
-
-
胡丹;
张东花
- 《中国少数民族教育学会2012年学术年会》
| 2012年
-
摘要:
英语作为全球性语言越来越受到人们的重视,越来越多的少数民族学生也加入到英语的学习当中去,然而英语翻译被认为是他们在英语学习当中遇到的最为难的一个部分,那么如何提高他们的英语翻译水平?本文就新疆维吾尔族预科学生为例,从语言习惯这一角度来分析维吾尔族学生英语翻译学习中最易遇到的问题,并相应的找出解决方案.
-
-
虞婷;
王江萍;
任亚鹏
- 《第二十三届中国民居建筑学术年会》
| 2018年
-
摘要:
传统苗居具有深厚的美学价值以及文化内涵.目前于其价值以及保护与传承进行的探讨,多聚焦于黔东南地区.而在历史上,苗族经过多次迁徙逐步形成了不同支系,且各支系的传统建筑文化也有着不同的发展.本文从语系的角度梳理苗族发展进程,主要选取黔东南地区、湘西地区以及云南地区分别作为中部、东部、西部方言的实例对象进行实地调研,从而探析自然地理环境、人文环境以及语言习惯等对苗族各支系的传统民居建筑的影响.
-
-
于芹芹
- 《中国教育学会中青年教育理论工作者分会第二十届学术年会》
| 2011年
-
摘要:
通过追溯苏格拉底对“美德”与“知识”关系的看法,以及古希腊时期“美德”和“知识”的涵义,我们发现苏格拉底并没有提出更没有赞同“美德即知识”这个说法。然而,我国学者们大多认为“美德即知识”是苏格拉底提出的,并对此“名言”大加阐释。我们发现此“名言”以讹传讹的原因既有苏格拉底本人的述而不作,又有翻译和转译过程的失真,也与我国的语言习惯有关。
-
-
-
-
-