语法翻译法
语法翻译法的相关文献在1979年到2022年内共计760篇,主要集中在常用外国语、教育、语言学
等领域,其中期刊论文759篇、会议论文1篇、专利文献101350篇;相关期刊457种,包括课程.教材.教法、科教文汇、考试周刊等;
相关会议1种,包括第二届中国外语教学法国际研讨会等;语法翻译法的相关文献由778位作者贡献,包括孙佳莹、丁伟、廖泰初等。
语法翻译法—发文量
专利文献>
论文:101350篇
占比:99.26%
总计:102110篇
语法翻译法
-研究学者
- 孙佳莹
- 丁伟
- 廖泰初
- 曲雯
- 薛惠娟
- 韩文菊
- 张凤娟
- 曹永洁
- 王敬媛
- 于世华
- 任志芬
- 侯明君
- 刘三灵
- 刘平
- 刘海龙
- 刘玉华
- 刘福娟
- 刘莎
- 刘菁
- 刘道义
- 史才华
- 周建雷
- 周玉贤
- 国荣
- 孙庆国
- 季成
- 宁天舒
- 崔雾
- 常宏
- 张兵
- 张力
- 张振华
- 张红
- 张美平
- 彭斯卫
- 徐小芳
- 徐衡
- 李亮
- 李慧
- 李晓丹
- 杨彩真
- 杨敏
- 潘立春
- 熊小红
- 牛涛
- 王丽
- 王伟
- 王兰
- 王婷
- 王宏伟
-
-
张乔玲俊
-
-
摘要:
外语教学法的研究对语言教学质量的提升有重大意义,文章从语法翻译法和交际法的发展进程、理论基础和教学特点进行分析,参考《高等学校法语专业基础阶段教学大纲》和《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》等材料,结合基础法语课程的实际教学内容,探讨语法翻译法和交际法在基础法语课程中的应用优势,分析语法翻译法和交际法在基础法语课程中综合应用的实例,旨在探索外语教学的更多可能。
-
-
孙晨霞
-
-
摘要:
我国从开展英语教学以来,先后引进了很多种教学方法,但是由于受到多种因素的制约,没有一种方法可以作为“万金油”应用于所有中学英语课堂。因此,学界有人提出英语教学进入了后方法时代。作为一种最古老的教学法之一的语法翻译法在备受争议的情况下,如何才能在后方法时代更好地应用呢?对此,通过探讨该教学方法的优缺点,结合后方法时代的教育主张,阐述了几种方法,以期为语法翻译法的具体应用提供参考,更好地满足新时代中学英语教与学的需求。
-
-
梁敏;
秦海涛;
陈双
-
-
摘要:
语法翻译法是历史最悠久、且使用最广泛的一种外语教学方法,但是正是由于其在使用的广泛和历史悠久,许多国家都指出都将其思维传统的教学法,认为它是不符合当前外语教学的实际情况,导致对语法翻译法产生认知偏差,本文从语法翻译法的由来、发展、在中国的适用性、优点与缺点对其进行了客观的论述,以期达到科学认识语法翻译法的目的,为科学地使用语法翻译法的教学实践提出合理的使用建议。
-
-
靳小响
-
-
摘要:
语法翻译法和交际法在高职公共英语教学中应用较为广泛,首先阐述这两种方法在内涵上的不同,以及各自的优势和劣势,进而探讨两种方法在高中英语教学中的应用思路,认为高职公共英语教学应不断更新教育理念,结合两种教学方法,扬长避短,依据实际情况和学生类型选择不同方法,按学习阶段调整教学方法,分层次制定教学目标,并应用现代化技术优化教学模式,提高高职英语教学效率,使高职公共英语教学更具方向性、针对性,从而不断提高学生的综合素质与能力.
-
-
李晓丹
-
-
摘要:
英语教师学习和掌握不同的英语教学方法并灵活地运用于教学实践是非常必要的.语法翻译法、听说教学法、交际教学法(交际性语言教学)和任务型教学法是二语习得中比较典型的四种教学方法.然而,如何将这些方法有效地应用到实际课堂教学中仍然需要不断的探索.该文试从教学方法发展的角度,并结合学生群体以及教学环境等因素,对不同的教学方法进行解读和分析,以期将不同的教学方法更好地运用于英语课堂,不断提高英语教学水平.
-
-
李晓丹
-
-
摘要:
英语教师学习和掌握不同的英语教学方法并灵活地运用于教学实践是非常必要的。语法翻译法、听说教学法、交际教学法(交际性语言教学)和任务型教学法是二语习得中比较典型的四种教学方法。然而,如何将这些方法有效地应用到实际课堂教学中仍然需要不断的探索。该文试从教学方法发展的角度,并结合学生群体以及教学环境等因素,对不同的教学方法进行解读和分析,以期将不同的教学方法更好地运用于英语课堂,不断提高英语教学水平。
-
-
-
黄海燕
-
-
摘要:
作为英语教学中使用得最早,影响最深最远的外语教学方法,语法翻译法在日常课堂教学中越来越不被建议使用.对于一线英语教学课堂而言,教师应该从学生的情况出发,选择适合学生的教学方式,不盲从跟随新颖的教学流派,才能切实有效地提高教学质量,提高学生英语水平.本篇文章主要从语法翻译法这一古老的教学方法的特点和优势与初中英语"学困生"的学习方式出发,研究探讨语法翻译法在一线教学中的有效运用.
-
-
-
-
何冰艳
- 《第二届中国外语教学法国际研讨会》
| 2006年
-
摘要:
认知教学法和语法翻译法两种教学法的产生背景、理论基础、基本原则等方面有重要差异,两种教学法不可同日而语。当代认知语言学为认知教学法注入了新的活力,赋予了新的内涵。认知教学法不是革新的现代语法翻译法,更不是语法翻译法的翻版。可以预见,以认知语言学为理论基础的认知语言教学法会引起更多学者和外语教师的关注,会被更多地应用于语言教学实践中。