翻译学习
翻译学习的相关文献在1996年到2022年内共计147篇,主要集中在常用外国语、语言学、中国文学
等领域,其中期刊论文69篇、专利文献83236篇;相关期刊61种,包括理论观察、青春岁月、黄山学院学报等;
翻译学习的相关文献由186位作者贡献,包括刘杰辉、刘燕侠、欧阳志群等。
翻译学习—发文量
专利文献>
论文:83236篇
占比:99.92%
总计:83305篇
翻译学习
-研究学者
- 刘杰辉
- 刘燕侠
- 欧阳志群
- 毕冉
- 贾清艳
- 赵晓霞
- 霍静伟
- 任湘琴
- 刘晓波
- 刘莉
- 刘迪
- 吴琼
- 张家勇
- 朱亚宁
- 李宏娟
- 武光军
- 王芳
- 程林
- 缪娟
- 谢建国
- 郭力
- 韩品
- 马雪梅
- 不公告发明人
- 丰涛
- 乔万俊
- 于慧娜
- 侯志红
- 侯诗涵
- 傅弘军
- 冯涛
- 冯芸
- 冯静
- 刘学丰
- 刘宝
- 刘幼玲
- 刘彬彬
- 刘志威
- 刘戈衡
- 刘敏
- 刘景瑜
- 刘智慧
- 刘海军
- 刘知践
- 刘红
- 刘锋
- 华维
- 司月
- 吕煜
- 吴丽丽
-
-
胡兰西;
王美玲
-
-
摘要:
随着计算机网络技术的迅速发展,基于语料库的各种研究迅速发展,网络中也出现了各种类型的语料库资源,借助网络搜索引擎工具,可以实现语料库在英语学习和教学中的价值.本研究基于国内外有关研究,综述计算机一般语料库和翻译语料库对外语教学的诸多影响和应用价值,结合高校翻译教与学的主要问题,对在校本科生进行培训实验对比研究,探究在翻译学习过程中借助语料库是否比词典更加有效提高学生辨别词汇能力和恰当使用词汇的语篇意识.
-
-
冯静
-
-
摘要:
在文学翻译学习过程中,因为文化差异、社会发展背景的不同等因素常常会出现语言运用问题的出现.每个民族有自身的文化底蕴,这是在长时间的历史变迁中发展形成的,具有民族代表性,不可随意更改.因此在文学翻译学习过程善于寻找语言应用存在的问题并进行针对性地解决是很有必要的.
-
-
杨静
-
-
摘要:
自媒体时代的到来,为各行各业的发展提供了新的契机,商务英语翻译也不例外。作为一种新兴的媒介手段,自媒体 凭借自身平民化、个性化、门槛低、交互迅速等优势,成为信息传播的有效途径。手机 APP,微信公众号、微博等都是自媒体平 台的一部分,已经并正在为商务英语翻译的发展提供各种便利性,因此,对自媒体发展现状以及未来发展趋势的探讨就显得尤为 重要。本论文以“译学馆”手机 APP 为例,探讨商务英语翻译的自媒体发展现状以及未来的发展趋势。
-
-
宣琦媛
-
-
摘要:
信息时代的到来与互联网的快速发展为网络教育提供了新的契机。基于微信公众号平台的学习模式开始受到广泛关注。利用该平台不但能实现资源共享,同时也为学术交流带来极大的便利。该文章通过创建和经营微信公众号“译趣横生”,从中探索英语翻译学习的新模式,旨在为实施微信创新教学的教师提供实践参考。
-
-
武光军
-
-
摘要:
翻译教学研究中有关翻译学习者因素的研究是一个亟待开拓的领域.本研究对某外国语学院英语专业79名大学生的翻译学习动机强度进行了调查.调查旨在了解英语专业大学生的翻译学习动机的主要类型及动机强度对翻译学习产生的影响.本研究结果显示:1)英语专业大学生的翻译学习动机既有较强的价值性动机,也有较强的工具性动机;2)高动机组学习者的汉译英平均分数高于低动机组学习者,并呈现出显著性差异.最后,本文指出为提升翻译学习效果,翻译教师一方面可增强学生的翻译学习动机,另一方面也要加强学生的价值性动机.
-
-
李燕
-
-
摘要:
以两个非英语专业水平相当的大一两个班级学生为实验班和对照班,实验班采用语料库驱动下的翻译学习,对照班采用传统教学方式开展翻译学习.分别对实验班与对照班的学生进行前测和后测,并在最后对实验班的学生进行问卷调查.通过对收集的数据进行分析,发现实验班的学生相较于对照班学生而言,翻译水平进步较为明显,同时,语料库驱动下的学习有助于培养学生的自主学习能力.
-
-
-
-
-
郭永佳1
-
-
摘要:
当前阶段,随着经济社会的不断发展,世界全球化的趋势逐渐深入,我国在不断走出去的同时也将大量的外国经济、文化、思想等引入了国内,那么随之而来的语言沟通问题就引起了人们的极大关注,在这样一个现实环境下,翻译专业作为一门新兴的学科应运而生。许多学生开始投入到翻译专业的学习中,但是他们对翻译专业的认识大多是片面的,因此在具体的学习过程中就不可避免地会出现一些偏差,或者是只重理论不重实践,或者是只专注实践而轻于基础知识的学习等,而无论是哪种情况,学生都难以提升自己的翻译综合能力,对此,学生需要对自己的学习策略进行具体的探索与改进。