罗什
罗什的相关文献在1935年到2019年内共计215篇,主要集中在宗教、中国文学、体育
等领域,其中期刊论文214篇、会议论文1篇、专利文献7355篇;相关期刊134种,包括五台山研究、法音、佛教文化等;
相关会议1种,包括2013年第一届慈宗国际学术论坛等;罗什的相关文献由202位作者贡献,包括力文、吴丹、周叔迦等。
罗什
-研究学者
- 力文
- 吴丹
- 周叔迦
- 周齐
- 方步和
- 朱英荣
- 苏晋仁
- 苟淼
- 赵朴初
- 邀月
- 阳飏
- 陈士强
- Cheng Gongrang
- George Libik
- Karoly Perczel
- 丰一吟
- 么海燕
- 九遥
- 乞永艳
- 井口泰淳
- 亦梦
- 任友谅
- 传喜法师
- 何怀宏
- 何林天
- 何海燕
- 何祖敏
- 何远景
- 何静珍
- 俞敏
- 倪方六
- 元文广
- 元文广1
- 克拉夫琴科
- 冯赞育
- 净慧
- 凌鹰
- 刘元春
- 刘威
- 刘梅花
- 刘江
- 刘泰星
- 刘洪芝
- 刘高明
- 卡卡
- 卢野
- 古今
- 古马
- 吕友仁
- 吕士民
-
-
-
芈十四
-
-
摘要:
如果完美的爱情无法如愿来临,那么至少可以把它变成最美好的暗恋。自从亲戚朋友知道我在大学里念的是宗教学,我就总被问到各种奇怪的问题,比如,有一个小姑娘问我:“和尚有爱情吗?”我说:“当然会有啊,和尚也是人啊!”小姑娘不解地问:“可是和尚……不是不能谈恋爱吗?”我在心里哂笑。清规戒律怎能断得了人的本性呢?别说普通和尚了,连鸠摩罗什那样的高僧都陷入了男女情爱,最后还有了孩子呢!当然,我没有这样告诉她,我换了一种说法:
-
-
赵丰
-
-
摘要:
对于旧址的痴迷,已经在我的生命里维持很长的时间了。总是喜欢陈旧的东西,左看看,右瞧瞧,舍不得将目光收拢。对于曾经居住过人的旧址,更是脚步迟疑,心神宁定,溢满神圣的想象。在旧址前将心磨砺,这是何等美好的生命享受。有段日子,我拼命迫使自己接受些新的地方,譬如一座看起来还有点特色的建筑,一处挂着"古镇"招牌却完全是新建起来的旅游区。可是很快,我就对它们没有了兴致,我怎么看它们,都缺少了某种内涵。旧址一般来说是灰旧的暗淡,并不披红挂绿,或者白皙灿亮。
-
-
柳向荣
-
-
摘要:
释道安公元335年,正值后赵的石虎篡位夺权,迁都邺城(河北临漳)之时,二十四岁的道安也来到邺都。他虽然只是个刚刚受戒不久的和尚,但已入寺出家十二年。他到这个三国故地、六朝古都,就是来寻找高僧的。可是他黑且丑,很少有人愿意接受他。他奇人怪相,左臂有块一寸见方的皮,用手一触就上下活动;他的肘关节处有一块方形胎记,看上去像是一块图章。
-
-
-
-
摘要:
假如没有自信心的话,你永远也不会有快乐。(拉罗什夫科)凡听言,要先知言者人品,又要知言者意向,又要知言者识见,又要知言者气质,则听不爽矣。(吕坤)世界上最伟大的两种力量,一个是倾听,一个是微笑。(乔·吉拉德)三件让人幸福的事情:有人爱,有事做,有所期待。有人爱,
-
-
元文广
-
-
摘要:
Kumarajiva made the great contribution to the propagation of Indian Mahayana in China's main‐land .However ,there is a common problem in the Chinese literature ,namely that the Chinese transliteration of "Kumarajiva" is briefed into “罗什” incorrectly .Through research ,the paper posits that the briefed name“罗什”is inconsistent with the original meaning of Sanskrit ,in which "Kumarajiva"is composed of Kumāra (鸠摩罗) and jīva (什) .Therefore ,it can be concluded that the briefed name “罗什”is a new pro‐noun coined by Chinese scholars according to the linguistic and thinking habits of the Chinese nation ,a mis‐take in the Chinese transliteration of names from Sanskrit .The mistake results in people's misunderstand‐ing of the name "Kumarajiva".%鸠摩罗什对于印度大乘佛教在中国内地的传播做出了重要贡献。然而对于这样一个极为重要的佛教人物的材料传承过程中,暴露出一个中土文献普遍存在的问题:在汉化过程中人们将鸠摩罗什这一梵文音译名称错误地简称为“罗什”。通过研究,鸠摩罗什被简称为“罗什”是不符合梵文原意的。在梵文中,鸠摩罗什是由“鸠摩罗”和“什”两部分构成,“鸠摩罗”是一个不可分隔的词组,梵文为Kumāra ,而“什”的梵文为jīva。由此可见,“罗什”的简称纯属中土人士从本民族的语言思维习惯出发得出的一个新的代名词,属于梵文人名音译在汉化过程中的一个失误,这一失误造成了人们对鸠摩罗什名称的误解。
-
-
陈敏
-
-
摘要:
像空气一般,于晓兵,这位艺术学院毕业的音乐人,突然从人间消失,让人百思不解。这事大约过去了十多年。十年时间,有多少事层出不穷,于晓兵淡出人们的视野再也正常不过。不过,在我的记忆中,他依然那么清晰,依然无法忘怀。我永远记得他十年前的样子,清瘦、俊朗、眉宇间透出智慧之光。他对音乐的领悟能力到底有多深,没有人敢
-
-
霍博
-
-
摘要:
要说当下国内的古玩市场,倒不如说是工艺品市场和文玩市场。若能有一番本事在沙里淘金,在破烂堆里找闪光点也别有乐趣。沿着鸠摩罗什从新疆一直到陕西的路线走,即使寻不到什么价值连城的宝贝,但找点有趣的老物件还是没有什么问题。走走看看,期望不要太高就是。喀什对很多玩家而言,中国现在的古玩市场能够淘到好货的几率很小,喀什倒是个例外。喀什地区地处欧亚大陆中部,新疆维吾尔自治区西南部。
-
-
王健林
-
-
摘要:
如今,想要在龟兹找到罗什的足迹及影响,只能在龟兹石窟及佛教寺遗址。罗什弘扬大乘丰富了龟兹石窟艺术据现有的资料推算,罗什在龟兹生活弘法约37年,从时间上分为两个阶段,第一阶段是344-352年,从出生到9岁。9-14岁期间在罽宾等地游学。第二阶段是357-385年,从14-42岁。42岁被前秦大将吕光请去凉州(现武威)后再未返回。如今,想要在龟兹找到罗什的足迹及影响,只能在克孜尔石窟。
-
-
润良
-
-
摘要:
碧血黄沙,西风古道瘦马,断肠人在天涯。在鸠摩罗什从龟兹前往长安的漫漫弘法路上,石窟艺术是照耀他足迹的一盏盏明灯。作为一种宗教文化,石窟艺术取材于佛教故事,兴于魏晋,盛于隋唐。它吸收了印度健陀罗艺术精华,融汇了中国绘画和雕塑的传统技法和审美情趣,反映了佛教思想及其汉化过程,是研究中国社会史、佛教史、艺术史及中外文化交流史的珍贵资料。石窟艺术与佛教关系十分密切,为当时信佛的人们服务。
-
-
Cheng Gongrang;
程恭讓
- 《2013年第一届慈宗国际学术论坛》
| 2013年
-
摘要:
本文的主题是考察慈恩大师窥基关于《维摩经》新旧译问题的研究,尤其是对于他在这一研究中展开的关于罗什《维摩经》译经的激烈批评予以系统的再反思.发现窥基并未真正依据"梵本"展开其新旧汉译的比对研究,而是以玄奘新译的《说无垢称经》的经文作为讨论的准绳;窥基在关于罗什旧译《维摩经》经名的讨论中,由对经名译文的审正遽尔上升到对罗什人品德性的攻击;而在关於《维摩经》品名的讨论中,发现窥基佛学思想方法的基本特色是拟定观念考辨与梵本考辨的绝对统一.作者文末在上述再反思的基础上,提出应当对鸠摩罗什法师译经伟业进行全新的再考量与再评估.