首页> 外文OA文献 >KEKUATAN ALAT BUKTI KETERANGAN SAKSIudPENYANDANG DISABILITAS TUNA RUNGUudDALAM PROSES PERADILAN PIDANA
【2h】

KEKUATAN ALAT BUKTI KETERANGAN SAKSIudPENYANDANG DISABILITAS TUNA RUNGUudDALAM PROSES PERADILAN PIDANA

机译:证据的证据证据更清楚的利益残疾在刑事司法程序中

摘要

Everyone has the same right and duties before the law which made everyone isudguaranted to get their rights recognized and shall rank equal with each other. It alsoudincludes equality for persons with disabilities who have the same rights and obligationsudwith normal people. This equality is intended for all aspects of life including equaludbefore the law without discrimination, to receive protection and equal benefit of the lawudbut the presence of persons with disabilities is not currently fully recognized.this isudevident from the lack of fulfillment of the rights, protection and even discrimination. Inudthe field of law, witnesses with disabilities are ignored because they are not capable ofudlaw and not in the category of full testimony, which is able to see, hear and experience.udProving criminal offenses involving persons with disabilities is hampered themselvesudand other with disabilities. Obstacles faced in handling criminal cases involving personsudwith disabilities,among others, the view that the testimony of persons with disabilitiesuddo not have the force of law, the existence of communication problems with disabilities,udespecially deaf persons who require a sign language interpreter to express his statementudas a witness. In the provisionof sign language interpreters are also experiencingudproblems. To the research conducted by reviewing the laws relating to the strength ofudthe testimony of witness evidence deaf persons in criminal justice process to determineudwhether the statements of witnesses with a deaf have the same evidentiary strengthudvalues with anormal witness testimony and to know the dinamics of the examination ofudthe witness deaf in criminal proceedings.the results of this research is that the witnessudtestimony of deaf have the same strength of evidence that there are normal peopleudbecause equality principle and the deaf sworn witness testimony that also strengthens.udWhen the deaf require sign language interpreters, then its’s permissible for the deaf hasudthe particularity to be met and translator also have to understand what is exressed by theuddeaf and translators also be sworn to tell the truth without the plus or minus. From thisudthen judge who determines whether the caption deaf can be considered in makinguddecisions. To the dynamics in the eximination is difficulty in communication betweenudlaw enforcement officers with the deaf, no regulation regarding operating standards forudlaw enforcement officer who are dealing with the deaf and the lack of rules andudclassifications for sign language interpreters also become dynamics.
机译:每个人在法律面前享有同等的权利和义务,这使每个人被保证要获得自己的权利,并且应享有彼此平等的地位。它也包括与普通人具有相同权利和义务的残疾人的平等。这种平等的目的是为了生活的各个方面,包括平等/在不受歧视的法律面前,获得保护和法律的平等利益/但可是,残疾人的存在目前尚未得到充分的认识。权利,保护甚至歧视。在法律领域,残疾人证人被忽略,因为他们没有能力 udlaw,也不属于能够看到,听到和体验的充分证词类别。 ud证明涉及残疾人的刑事犯罪本身就受到阻碍 udand其他残疾人。在处理涉及人 dud残疾人的刑事案件中面临的障碍,其中包括认为残疾人的证词 u200b u200b u200b u200b u200b u200b u200b u200b u200b u200b u200b没有法律效力,存在残疾人的交流问题,特别是聋人需要手语口译员来表达他的发言目击者。在手语的规定中,口译员也遇到问题。通过审查与证人证词聋人证词强度有关的法律进行的研究,以确定聋人证人的证词是否具有与正常证人证词相同的证据强度 udvalue,并了解研究的结果是,聋人的证人证词具有同样的证据表明存在正常人因为平等原则和聋人宣誓证人证词 ud当聋人需要手语翻译时,必须满足聋人的特殊性,翻译人员还必须理解 uddeaf所迫切的事物,翻译人员也发誓要讲真话而没有加号或减去。然后由法官决定谁可以在做出决定时考虑是否为聋哑字幕。对考试动态的影响是,执法人员与聋人之间的沟通困难,没有关于处理聋人的 UD执法人员操作标准的法规,缺乏手语翻译人员的规则和 u分类也成为动态。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号