首页> 外文OA文献 >Bridging the language/culture divide : fostering international understanding andudcollaboration to address issues of global concern
【2h】

Bridging the language/culture divide : fostering international understanding andudcollaboration to address issues of global concern

机译:弥合语言/文化鸿沟:促进国际理解和合作解决全球关注的问题

摘要

It is clear that we live in an age when a lingua franca is essential to address manyudregional and global environmental and social problems. It is also evident that there is atudpresent, and will continue to be for the foreseeable future, a heavy dependence on Englishudas the principal international lingua franca. This qualitative research focused on theudprocesses and problems involved in cross-linguistic communication concerning globaludenvironmental issues, and their potential impacts on international collaboration. The goaludwas to illuminate ways in which international environmental outreach programs canudbecome more effective in promoting understanding of the environmental and culturaludissues involved, as well as improve collaboration and cooperation in the generation ofudsolutions to environmental problems.ududThe first research stage explored the experiences of individuals from 16 countriesudwho were involved in international education, outreach and communication (EOC) aboutudpolar issues during the International Polar Year 2007-2008 (IPY). This was an in-depthudinvestigation of how the IPY EOC programs functioned in relation to multilingual issues,udwith the aim of identifying potential commonalities and differences about what workedudwell in different cultural, linguistic and social contexts. Interview questions centred onudinteractions related to language and culture during group meetings, and the reasons forudsuccess (or lack of success) in international EOC programs that were conducted over audfour-year period. Interviewees were also asked for their opinions on the positives andudnegatives of using English as a lingua franca to communicate on issues such as climateudchange, and for their suggestions about effective ways to communicate about these issuesudacross cultural and linguistic boundaries. Analysis of the data obtained was used to refineudadditional research questions that were investigated in more depth in the next stage.ududThe second stage broadened the focus to consider how the initial findings mightudbenefit other global environmental EOC initiatives. Teachers and adult facilitators whoudwere identified during the IPY interviews developed a joint school project with classes inudBrazil, Chile, Greenland and Malaysia. Using an action research approach, they identifiedudissues that were relevant and interesting to them, and worked collaboratively to seekudsolutions. My research in this stage focused principally on the communication strategiesudused by both teachers and students as they tried to work with peers in the other countries.ududI also investigated the impacts of English-language domination of scientific research onudscience education and communication at both international and local levels.udThe study concluded with a summary of some of the common issues identified,udoutlined some possible strategies for their resolution, and suggested areas for furtherudresearch. This information may help others plan and deliver more effective internationaludand intercultural programs in the future.
机译:显然,我们生活在一个通用语言对解决许多区域和全球环境与社会问题至关重要的时代。同样明显的是,在可预见的将来,现在还是将来,将严重依赖英语作为主要的国际语言通用语言。这项定性研究的重点是跨语言交流中涉及全球环境问题的过程和问题,及其对国际合作的潜在影响。该目标旨在阐明国际环境推广计划可以如何更有效地促进对所涉及的环境和文化问题的理解,并改善在解决环境问题的解决方案方面的合作与合作。 ud第一个研究阶段探讨了来自16个国家/地区的个人的经历,他们在2007-2008年国际极地年(IPY)期间参与了有关 udpolar问题的国际教育,外展和交流(EOC)。这是对IPY EOC计划在多语言问题方面的运作方式的深入 udd调查,旨在查明在不同文化,语言和社会背景下什么可行 dwelling的潜在共性和差异。面试问题集中在小组会议期间与语言和文化相关的 u互动中,以及在 u四年中进行的国际EOC计划成功(或未成功)的原因。还要求受访者就使用英语作为通用语言在气候 udchange等问题上进行交流的积极和消极观点提出意见,并就跨文化和语言边界沟通这些问题的有效方法提出建议。对获得的数据的分析被用于完善常规的研究问题,这些问题将在下一阶段进行更深入的研究。在IPY访谈中确定的老师和成人辅导员在巴西,智利,格陵兰和马来西亚的班级开发了一个联合学校项目。他们使用行动研究方法,确定了与他们相关且有趣的 udissue,并共同努力寻求 udsolution。我在这一阶段的研究主要集中在教师和学生尝试与其他国家的同龄人合作时所采用的交流策略。 ud ud我还研究了英语在科研中占主导地位对 udscience教育的影响。 ud研究总结了已发现的一些常见问题,概述了解决这些问题的可能策略,并提出了需要进一步研究的领域。这些信息可能会帮助其他人将来计划并提供更有效的国际跨文化计划。

著录项

  • 作者

    Zicus SA;

  • 作者单位
  • 年度 2015
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号