首页> 外文OA文献 >Prolifération des grands cormorans, espèce protégée au titre de la loi du 10 juillet 1976. Dommages causés aux piscicultures. Dérogation aux mesures de protection totale de l'espèce autorisée tant par la directive CEE. du 2 avril 1979 que par la Convention de Berne relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel. Inaction de l'Etat malgré des avertissements répétés quant à l'étendue des dégâts. Carence fautive de l'Etat dont les services n'ont pas pris dans un délai raisonnable des mesures permettant de préserver les intérêts piscicoles. Préjudice associatif. Préjudice matériel et financier (non). Préjudice moral (oui). Tribunal administratif de Nantes, 18 février 1997. Association des marais des Olonnes c/ Ministre de l'Environnement (req. n° 93-708). Avec note
【2h】

Prolifération des grands cormorans, espèce protégée au titre de la loi du 10 juillet 1976. Dommages causés aux piscicultures. Dérogation aux mesures de protection totale de l'espèce autorisée tant par la directive CEE. du 2 avril 1979 que par la Convention de Berne relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel. Inaction de l'Etat malgré des avertissements répétés quant à l'étendue des dégâts. Carence fautive de l'Etat dont les services n'ont pas pris dans un délai raisonnable des mesures permettant de préserver les intérêts piscicoles. Préjudice associatif. Préjudice matériel et financier (non). Préjudice moral (oui). Tribunal administratif de Nantes, 18 février 1997. Association des marais des Olonnes c/ Ministre de l'Environnement (req. n° 93-708). Avec note

机译:cor的繁殖,这些物种受到1976年7月10日法律保护。对养鱼场造成的损害。均放弃了EEC指令授权的物种的总体保护措施。 1979年4月2日生效的《伯尔尼公约》,其中涉及野生生物和自然环境的保护。尽管屡屡警告受损程度,但仍未采取任何行动。该国的渎职行为,未在合理时间内采取措施维护鱼类养殖利益。伴随的伤害。物质和经济损失(否)。非金钱损失(是)。南特行政法院,1997年2月18日。马赛·德·奥洛尼斯(Marais des Olonnes)诉环境部长(要求N°93-708)。带笔记

摘要

Struillou Jean-François. Prolifération des grands cormorans, espèce protégée au titre de la loi du 10 juillet 1976. Dommages causés aux piscicultures. Dérogation aux mesures de protection totale de l'espèce autorisée tant par la directive CEE. du 2 avril 1979 que par la Convention de Berne relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel. Inaction de l'Etat malgré des avertissements répétés quant à l'étendue des dégâts. Carence fautive de l'Etat dont les services n'ont pas pris dans un délai raisonnable des mesures permettant de préserver les intérêts piscicoles. Préjudice associatif. Préjudice matériel et financier (non). Préjudice moral (oui). Tribunal administratif de Nantes, 18 février 1997. Association des marais des Olonnes c/ Ministre de l'Environnement (req. n° 93-708). Avec note . In: Revue Juridique de l'Environnement, n°1, 1998. pp. 95-104.
机译:StruillouJean-François。 cor的繁殖,这些物种受到1976年7月10日法律保护。对养鱼场造成的损害。放弃了EEC指令所授权的物种的全面保护措施。 1979年4月2日生效的《伯尔尼公约》,涉及野生生物和自然环境的保护。尽管对损坏的程度反复警告,但仍不采取任何行动。在合理的时间内未采取措施维护鱼类养殖利益的国家的渎职行为。伴随的伤害。物质和经济损失(否)。非金钱损失(是)。南特行政法院,1997年2月18日。马累德奥洛内斯协会诉环境部长(要求N°93-708)。带注。在:环境法律法律评论,1998年第1期。 95-104。

著录项

  • 作者

    Jean-François Struillou;

  • 作者单位
  • 年度 1998
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号