首页> 外文OA文献 >Étude comparée des sûretés réelles en droit français et en droit chinois
【2h】

Étude comparée des sûretés réelles en droit français et en droit chinois

机译:中法两国实际担保权益的比较研究

摘要

Au cours de ces dernières années, les sûretés réelles ont connu une profonde mutation tant en droit français qu’en droit chinois, sous l’influence de facteurs tantôt identiques tantôt très spécifiques. En droit français, le Code civil regroupe les sûretés réelles en deux grandes catégories : les sûretés sur les meubles (le gage avec ou sans dépossession, le nantissement, la fiducie-sûreté, la réserve de propriété, les privilèges mobiliers) et celles sur les immeubles (l’hypothèque, le gage immobilier, la fiducie-sûreté et les privilèges immobiliers). En droit chinois, l’hypothèque (l’hypothèque immobilière et l’hypothèque mobilière qui est comparable au gage sans dépossession en droit français), le gage (le gage de meubles corporels et le gage de droits qui s’approche du nantissement en droit français) et le droit de rétention forment la structure essentielle du droit des sûretés réelles et sont les seules sûretés nommées en droit chinois. Outre cette différence formelle, la différence de fond entre les régimes des sûretés réelles dans ces deux pays mérite aussi une étude approfondie, laquelle devrait toujours être conduite du double point de vue français et chinois.
机译:近年来,在有时相同,有时非常具体的因素的影响下,法国和中国法律对真实安全都进行了深刻的改变。根据法国法律,《民法典》将实际抵押品分为两大类:家具抵押品(有无抵押的抵押,抵押,安全信托,所有权保留,可移动特权)和抵押品。房地产(抵押,房地产抵押,安全信托和房地产留置权)。在中国法律中,抵押(房地产抵押和可动抵押,相当于法国法律规定的无需处置的抵押),抵押(有形家具抵押和与法律近似的权利抵押)法文)和保留权构成了实际担保法的基本结构,并且是中国法律中唯一提及的担保。除了这种形式上的差异外,这两个国家的实际安全制度之间的实质性差异也值得深入研究,应始终从法中两国的角度进行研究。

著录项

  • 作者

    Rongxin Zeng;

  • 作者单位
  • 年度 2011
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号