首页> 外文OA文献 >'I Can Tell You This Is a Fine Country': Identity Construction in the British-New Zealand Imperial Diaspora
【2h】

'I Can Tell You This Is a Fine Country': Identity Construction in the British-New Zealand Imperial Diaspora

机译:“我可以告诉你,这是一个美好的国家”:英纽帝国散居海外的身份建构

摘要

This thesis uses diaspora theory to analyse late-nineteenth-century texts written by women in New Zealand. The texts include a number of novels as well as non-fictional journals and memoirs. Robin Cohen's definition of diaspora provides a framework for understanding the British settler community in New Zealand as an imperial diaspora. My approach modifies Cohen's framework by also employing constructivist theories of diaspora, in particular by Stuart Hall, Paul Gilroy and James Clifford. These theorists see identity as continuously produced within representation and diaspora as furthering cultural crossover and hybrid identities. This view of the British diaspora reveals fissures within the teleological ideology of the nation-state, which underlies imperialism. Rather than focusing on a binary of imperial centre and colonial periphery, I understand the diasporic community in New Zealand as part of an international network in which mobility and a shared print culture provided manifold connections.The main research question asks how the texts participate in the construction of identity in the diasporic community in New Zealand and how they situate themselves within a wider context of diasporic print culture. It focuses both on the identity of women within the community and on the significance of notions of women‟s role, femininity and women's writing for the identity production of the community as a whole. The three sections, "Journey", "Settling" and "Community", trace the diaspora's narrative production of its collective identity through time and space. They consider the diaspora‟s textual imagining of its journey to New Zealand, its project of settling there, and its building of a distinct community. It emerges that the texts usually attempt to reconcile a number of contradictions and conflicting discourses, at the basis of which lies a fundamental tension between the diaspora's dispersal from the homeland and its need to produce a collective identity. This tension leads to an underlying instability within the texts and frequently causes them to deconstruct their own ostensible ideologies. However, at the same time the texts offer a number of powerful ideas and narratives which allow the diaspora to create a complex but meaningful collective identity.
机译:本文采用散居理论来分析新西兰女性在19世纪后期撰写的文本。这些文本包括许多小说以及非虚构的期刊和回忆录。罗宾·科恩(Robin Cohen)对散居国外的定义提供了一个框架,用于将新西兰的英国移民社区理解为帝国散居者。我的方法还通过运用散居在国外的建构主义理论来修改科恩的框架,特别是斯图尔特·霍尔,保罗·吉尔罗伊和詹姆斯·克利福德的理论。这些理论家认为,身份认同是在表征和散居者群体中不断产生的,因为它们进一步促进了文化交叉和混合身份认同。英国侨民的这种看法揭示了民族国家的目的论意识形态中的裂痕,这是帝国主义的基础。我不是关注帝国中心和殖民地边缘的二元关系,而是了解新西兰的移民社区是国际网络的一部分,该网络的流动性和共享的印刷文化提供了多种联系。主要研究问题是文本如何参与新西兰流散社区的身份建构,以及他们如何在更广泛的流散印刷文化背景下定位自己。它既关注社区内妇女的身份,又关注妇女的作用,女性气质和妇女写作观念对于整个社区的身份生产的重要性。 “旅程”,“定居”和“社区”这三个部分通过时间和空间追溯了散居者对其集体身份的叙述产生。他们考虑了散居者对新西兰之行的文字想象,它在新西兰定居的项目,以及一个独特社区的建设。结果表明,这些文本通常试图调和许多矛盾和冲突的话语,在此基础上,侨民从祖国的散布与其产生集体身份的需求之间存在着根本的张力。这种张力导致文本内部潜在的不稳定,并经常导致它们解构自己的表面意识形态。但是,与此同时,这些文本提供了许多有力的思想和叙述,这些思想和叙述使散居在国外的人们可以创建一个复杂而有意义的集体身份。

著录项

  • 作者

    Sautter Lilja Mareike;

  • 作者单位
  • 年度 2013
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en_NZ
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号