首页> 外文OA文献 >Complejos de inferioridad y superioridad: Estudio comparado de la representación del personaje inmigrante en Fawlty Towers y Aída, entre la xenofobia y la parodia
【2h】

Complejos de inferioridad y superioridad: Estudio comparado de la representación del personaje inmigrante en Fawlty Towers y Aída, entre la xenofobia y la parodia

机译:自卑与优越情结:仇外心理与戏仿行为对《福塔》和《艾达》中移民人物形象的比较研究

摘要

Los personajes de Manuel (Andrew Sachs) en Fawlty Towers (BBC: 1975-79) y Machupichu (Óscar Reyes) en Aída (Telecinco: 2005-) resultan especialmente significativos como ejemplos del tratamiento de los extranjeros en la representación televisiva y nos permiten reflexionar también sobre el orden geopolítico mundial, el papel de España en el mismo y su evolución desde los setenta hasta la actualidad. Las analogías entre el torpe emigrante español sometido, cuando menos, a la displicencia de su jefe en un hotel inglés a mediados de los setenta y el actual inmigrante sudamericano explotado por un jefe recalcitrante y esclavista en un decadente barrio madrileño parecen obvias y ponen de manifiesto el cambio de rol de los españoles desde la muerte de Franco, el posterior aperturismo del país y las diferencias de enfoque según la procedencia y contexto de emisión de los productos.udEstas series han sido tanto acusadas de ser representaciones xenófobas como defendidas por su satírica ridiculización de la xenofobia, configurando una ambivalente lectura especialmente interesante desde el punto de vista de las teorías de la recepción. Desde perspectivas cercanas a los Cultural Studies y, en concreto, a los Estudios Postcoloniales, la presente comunicación tiene tres objetivos fundamentales en el análisis de los textos seleccionados (Fawlty Towers y Aída):ud- Describir los patrones representativos del personaje inmigrante encuadrándolos en la tradición de estudios televisivos sobre la imagen de los grupos sociales.ud- Señalar el cambio de rol de España, de país emigrante a receptor, en el contexto sociopolítico de los últimos cuarenta años.ud- Analizar las posibles lecturas derivadas de los textos en relación al posicionamiento del discurso para con las políticas de inmigración. ud[ABSTRACT]The characters of Manuel (Andrew Sachs) in Fawlty Towers (BBC: 1975-79) and Machupichu (Óscar Reyes) in Aída (Telecinco: 2005-) are significant examples of the representation of the immigrant on television and they lead us to reflexions about the world geopolitical order, the role of Spain in it and its evolution from the seventies to the present. The analogies between the clumsy Spanish immigrant subjugated by his boss in an English hotel in the mid 1970’s and the current South American immigrant exploited by his recalcitrant slave driver employer in a decaying neighbourhood of Madrid seem pretty obvious and show the shift in role of Spaniards since Franco’s death, the subsequent policy of openness and the differences in the approaches in relation to the geographical and historical context.udThese shows have been accused of being both xenophobic representations and a satirical mockery of xenophobia, opening the visual text to an ambivalent reading especially interesting for the field of Reception Theory. From academic perspectives close to Cultural Studies and specifically Postcolonial Studies the article has three main aims in the analysis of Fawlty Towers and Aída:ud- To describe constants of representation of the immigrant character framing them in the tradition of TV studies about social groups.ud- To point out Spain’s shift of role from a migrant-sending to a host country in the context of the last forty years.ud- To analyse the possible readings of the texts depending of the ideological discourse about immigration policies
机译:作为电视节目中外国人待遇的例子,弗拉蒂塔(Fawlty Towers)的曼努埃尔(安德鲁·萨克斯(Manurew Sachs))(英国广播公司:1975-79年)和艾达(Telecinco:2005-)的马丘比丘(奥斯卡·雷耶斯)的角色尤其重要,可以使我们反思以及世界地缘政治秩序,西班牙在其中的作用及其从1970年代至今的演变。笨拙的西班牙移民至少在1970年代中期遭受他的老板对一家英国酒店的冷漠与现在的南美移民在一个nt废的马德里邻里exploit强和奴隶制老板所利用之间的类比似乎显而易见,这很明显。自佛朗哥去世以来西班牙角色的变化,该国随后的对外开放以及根据产品发行的来源和背景而采取的做法上的差异。 u这些系列被指控为仇外的表现形式,并受到其讽刺性的辩护嘲笑仇外心理,从接受理论的角度来看,引起矛盾的阅读特别有趣。从与文化研究(尤其是后殖民研究)密切相关的观点来看,这种交流在分析所选文本(Fawlty Towers和Aída)时具有三个基本目标: ud-通过将移民特征融入其中来描述其代表性特征 ud-指出在过去四十年的社会政治背景下,西班牙从移民国到收受国的角色变化。 ud-分析从西班牙获得的可能读物。有关移民政策论述定位的文本。 ud [摘要]曼塔尔(安德鲁·萨克斯(Manure Sachs))在Fawlty Towers(BBC:1975-79)和马丘比丘(ÓscarReyes)在艾达(Telecinco:2005-)中的角色是电视上移民形象的重要代表,让我们对世界地缘政治秩序,西班牙在其中的作用及其从70年代到现在的演变的思考。 1970年代中期,他的老板在一家英国旅馆中招来的笨拙的西班牙移民与他在马德里一个衰落的街区顽强的奴隶司机雇主剥削的当前南美移民之间的类比似乎很明显,这表明西班牙人的角色自从佛朗哥之死,随后的开放政策以及与地理和历史背景有关的方法上的差异 Ud这些节目被指控既是仇外心理的表现,又是对仇外心理的讽刺嘲讽,使视觉文本尤其容易产生歧义对于接收理论领域很有趣。从接近文化研究(特别是后殖民研究)的学术角度来看,本文在分析Fawlty Towers和Aída时具有三个主要目的:ud-描述在电视关于社会群体的研究传统中构筑它们的移民角色的代表常数。 ud-指出在过去的40年中,西班牙的角色已从移民派遣转移到东道国。 ud-根据有关移民政策的意识形态话语,分析文本的可能解读

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号