首页> 外文OA文献 >Lexical Representation and Processing in Cross-Script Urdu-English Bilinguals: The Case of Frequency-Balanced and Frequency-Unbalanced Cognates and Noncognates
【2h】

Lexical Representation and Processing in Cross-Script Urdu-English Bilinguals: The Case of Frequency-Balanced and Frequency-Unbalanced Cognates and Noncognates

机译:跨脚本乌尔都语-英语双语词典中的词汇表示和处理:频率平衡和频率不平衡的认知和非认知案例

摘要

The overall goal of this study was to examine the nature of lexical access and representation of frequency-balanced and frequency-unbalanced cognate and noncognate words in a previously unexamined cross-script language pair. More specifically, Experiment 1 was designed to determine if the cognate advantage obtained for same-script languages in the simple lexical decision task will also be obtained for the Urdu-English language pair. Both facilitation and inhibition effects were obtained for cognate words when participants were tested in English. This indicated nonselective lexical access and interconnectivity of the bilingual mental lexicon. However, when participants were tested in Urdu, a statistically significant cognate effect was not obtained. Experiment 2 was designed to examine whether the discrepancy in findings across cross-script studies in terms of the magnitude of the cognate and noncognate priming effect in a masked priming task can be attributed to frequency differences in the word stimuli as proposed previously. No significant priming effect was obtained for cognates or noncognates in any of the frequency-balanced conditions unlike the results from previous studies. However, a significant cognate and noncognate priming effect was found for some of the frequency-unbalanced conditions and again both facilitation and inhibition effects were suggested. The current version of the BIA+ model does not incorporate lateral inhibition effects at the phonological level for cross-script cognates. The findings from this study are explained within the BIA+ framework by allowing for lateral inhibition at the phonological level. In addition, the role of individual differences in language proficiency and processing strategy is also considered.
机译:这项研究的总体目标是检查以前未经检查的跨脚本语言对中词汇访问的性质以及频率平衡和频率不平衡的同源和非同源词的表示形式。更具体地说,实验1旨在确定是否还将为乌尔都语-英语对获得在简单词汇决策任务中使用相同脚本语言获得的同类优势。当参与者用英语测试时,对同义单词既有促进作用又有抑制作用。这表明双语心理词典的非选择性词汇访问和互连性。但是,在乌尔都语中对参与者进行测试时,未获得统计学上显着的同源效应。实验2旨在检查跨脚本研究中发现的掩盖启动任务中的同源和非同源启动效应的大小差异是否可以归因于先前提出的单词刺激中的频率差异。与以前的研究结果不同,在任何频率平衡条件下,对于同位词或非同位词都没有获得明显的启动效果。然而,对于某些频率不平衡的条件,发现了显着的同源和非同源启动作用,并且再次提示了促进作用和抑制作用。当前版本的BIA +模型没有在横向水平上对横向脚本认知包含横向抑制作用。这项研究的发现在BIA +框架内通过允许语音水平的侧向抑制来解释。此外,还考虑了个体差异在语言能力和处理策略中的作用。

著录项

  • 作者

    Khan Quratulain H.;

  • 作者单位
  • 年度 2013
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号