首页> 外文OA文献 >Tradução e adaptação transcultural do Game Dice Task para população brasileira
【2h】

Tradução e adaptação transcultural do Game Dice Task para população brasileira

机译:巴西骰子游戏骰子任务的翻译和跨文化改编

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

OBJECTIVE: The Game Dice Task (GDT) was developed to measure decision making under known risk. The aim of this study was to translate and adapt the GDT to a Brazilian population. METHOD: After the GDT was translated and back-translated to Brazilian Portuguese and evaluated by eight bilingual judges, 175 Brazilian adults were divided into two groups - 160 healthy volunteers and 15 traumatic brain injury (TBI) patients - and had completed the GDT. RESULTS: Differences between genders, but not age, were observed in the healthy volunteer sample. Males more frequently chose a combination of three dice while females preferred four dice. TBI patients were more impulsive than healthy volunteers; they less frequently chose a combination of three dice and made more risky decisions. CONCLUSION: Because of the rigorous process used to translate and adapt the GDT and the differences observed between patients with TBI and healthy volunteers, the Brazilian GDT was considered satisfactory for research purposes.
机译:目的:开发游戏骰子任务(GDT)来衡量已知风险下的决策。这项研究的目的是将GDT翻译并使其适应巴西人口。方法:将GDT翻译并回译为巴西葡萄牙语并由八位双语法官进行评估后,将175名巴西成年人分为两组-160名健康志愿者和15名颅脑外伤(TBI)患者-并完成了GDT。结果:在健康志愿者样本中观察到性别差异,但没有年龄差异。男性更经常选择三个骰子的组合,而女性更喜欢四个骰子。 TBI患者比健康志愿者更有冲动。他们较少选择三个骰子的组合,并且做出了更高风险的决定。结论:由于翻译和改编GDT的过程很严格,而且在TBI患者和健康志愿者之间观察到差异,因此巴西GDT被认为可以满足研究目的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号