首页> 美国政府科技报告 >Low-Resource Speech Translation of Urdu to English Using Semi- Supervised Part-of-Speech Tagging and Transliteration
【24h】

Low-Resource Speech Translation of Urdu to English Using Semi- Supervised Part-of-Speech Tagging and Transliteration

机译:利用半监督词性标注和音译将乌尔都语低资源语音翻译成英语

获取原文

摘要

This paper describes the construction of ASR and MT systems for translation of speech from Urdu into English. As both Urdu pronunciation lexicons and Urdu-English bitexts are sparse, we employ several techniques that make use of semi-supervised annotation to improve ASR and MT training. Specifically, we describe 1) the construction of a semi-supervised HMM-based part-of-speech tagger that is used to train factored translation models and 2) the use of an I-HMM-based transliterator from which we derive a spelling-to- pronunciation model for Urdu used in ASR training. We describe experiments performed for both ASR and MT training in the context of the Urdu-to-English task of the NIST MT08 Evaluation and we compare methods making use of additional annotation with standard statistical MT and ASR baselines.

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号