...
【24h】

Unternehmen in Bewegung

机译:公司在移动

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Nach dem letzten Gesundheits-Survey der Bundesregierung haben 23,3 % der 18 - 29jahrigen, 26,4 % der 30 - 39jahrigen und 37,5 % der 40 - 65jahrigen gesundheitliche Einschrankungen wie z. B. chronische Erkrankungen. In der Unterschicht finden wir 39,1 %, in der Mittelschicht 34,8 % und in der Oberschicht 31,1 % gesundheitliche Einschrankungen. Die Abhangigkeit sportlicher Aktivitaten von schichtenspezifischen Faktoren zeigt das Sportverhalten von Managern. 76 % sind regelmassig korperlich aktiv, 52 % sogar mehr als zwei Stunden pro Woche. In den letzten zehn Jahren haben die sportlichen Aktivitaten von Managern deutlich zugenommen. Die beliebtesten Sportarten sind Laufen, Rad fahren, Tennis und Golf. In einer medizinischen Studie haben sich die 50- bis 59jahrigen Manager als die fitttesten erwiesen. Fur die deutsche Gesamtbevolkerung gilt: 28 % der Bevolkerung treiben uberhaupt nicht oder selten Sport, 36 % gelegentlich. Nur etwa ein Drittel der Bevolkerung treibt regelmassig Sport. Frauen treiben haufiger Sport, um gezielt etwas fur die Gesundheit und die Figur zu tun, bei Mannern liegt im Vergleich zu Frauen die korperliche Fitness eher im Vordergrund. Dies zeigt, dass bei Betriebssportangeboten sowohl altersspezifische, geschlechtsspezifische auch schichtenspezifische Bedingungen beachtet werden mussen.
机译:根据联邦政府的上一次健康调查,年龄在18-29岁的人群中占23.3%,在30-39岁的人群中占26.4%,在40-65岁的人群中占37.5%,例如B.慢性病。在下层阶级中,我们发现39.1%,在中层阶级中是34.8%,在上层阶级中是31.1%。体育活动对特定班级因素的依赖性表明了管理者的体育行为。 76%的人定期进行体育锻炼,而52%的人每周超过两个小时。在过去的十年中,管理人员的体育活动显着增加。最受欢迎的运动是跑步,骑自行车,网球和高尔夫。在医学研究中,年龄在50至59岁之间的经理被证明是最合适的。以下内容适用于整个德国人口:28%的人口根本不参加体育运动或很少参加体育运动,偶尔36%的人参加体育运动。只有大约三分之一的人口定期运动。女人更经常运动,以便为自己的健康和身材做些特别的事情,而男人则比女人更注重身体健康。这表明在提供公司体育项目时必须考虑年龄,性别和班级条件。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号