首页> 外文期刊>Seed & Crops Digest >You want purple fries with that?
【24h】

You want purple fries with that?

机译:你要那个炸薯条吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Purple french fries and red hash browns could be on restaurant menus tomorrow, depending on research being conducted by Charles Brown, USDA-ARS geneticist, today. What's more, they could provide extra health benefits for you. Brown has been researching potatoes with orange, purple and red flesh, noting that the pigments producing these bright colors may also function as antioxidants in the human diet. Antioxidants are thought to help prevent certain types of cancers and blindness, as well as improve cardiovascular health. The October 2001 edition of USDA's Agricultural Research magazine reported that Brown has developed orange-fleshed potatoes with up to four times the antioxidants zeaxanthin and lutein as white potatoes. These orange potatoes andothers with dark pigments have tested well against other foods in the Oxygen Radical Absorbance Capacity (ORAC) test, which is a standard measure for antioxidant capacity. Brown's red- and purple-fleshed potatoes had ORAC scores comparable to brussels sprouts, kale and spinach, for example.
机译:明天,紫色炸薯条和红色薯饼可能会出现在餐馆的菜单上,这取决于今天USDA-ARS遗传学家Charles Brown进行的研究。而且,它们可以为您提供额外的健康益处。布朗一直在研究具有橙色,紫色和红色果肉的土豆,并指出产生这些鲜艳颜色的色素也可能在人类饮食中起抗氧化剂的作用。抗氧化剂被认为有助于预防某些类型的癌症和失明,以及改善心血管健康。 2001年10月,美国农业部《农业研究》杂志报道说,布朗开发了橙皮土豆,其抗氧化剂玉米黄质和叶黄素的含量是白土豆的四倍。这些橙色土豆和其他带有深色颜料的食品在氧自由基吸收能力(ORAC)测试中相对于其他食品进行了很好的测试,这是抗氧化能力的标准衡量指标。例如,布朗的红色和紫色肉皮土豆的ORAC评分可与球芽甘蓝,羽衣甘蓝和菠菜相媲美。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号