【24h】

RUMBLE ON!

机译:隆隆声!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This has been another year when the market for woodlands of all sorts has been buffeted by forces beyond its control, but despite being tossed about like a cork in a hurricane, it has managed to keep well afloat, writes David Taylor. At a risk of boring you, it is worth restating from the outset that the health of this market, small as it is, depends first and foremost on good old money supply in the economy, and although the Bank of England has progressively raised interest rates over the year, nowclearly peaking as the year closes, there has been no lack of buyers in a very thin market.
机译:大卫·泰勒(David Taylor)写道,今年已经是各种各样的林地市场受到无法控制的力量冲击的一年,但尽管像飓风中的软木塞一样,它仍然保持了良好的运转。冒头的风险是,从一开始就值得重申的是,尽管市场很小,但市场的健康状况首先取决于经济中良好的旧货币供应,尽管英格兰银行已逐步提高利率过去一年中,随着年底的接近现在达到顶峰,在非常薄弱的​​市场中不乏买家。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号