首页> 外文期刊>Bander, Bleche, Rohre >EDELSTAHL: KRATZERSIND PASSE
【24h】

EDELSTAHL: KRATZERSIND PASSE

机译:不锈钢:划痕很适合

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Auf den Punkt bringt es Verkaufsmanager Tony Nele-mans, von dem die Visitenkarte stammt: 》Wir kommen dann ins Spiel, wenn sich der Bedarf eines Anwenders nicht mit einer Standardmaschine abdecken lasst. Besonders, wenn es sich um komplexe Werkzeugfragen in Zusammenhang mit Sondermaschinenbau in der Blechbearbeitung handelt. 《 Wemo fragt daher auch immer nach der Stuckzahl und nach der Laufzeit des Produktes. Anhand dieser Angaben kann das Unternehmen besser beurteilen, ob eine Sonderlosung sich fur den Anwender lohnt. In der Regel sollten auf der Anlage pro Jahr mindestens 100.000 Stuck entstehen. 》Unter diesem Wert muss man schon sehr genau hinsehen. Wir haben auch schon Spezial-auftrage, die sich nur mit unserer Anlagentechnik realisieren liessen, fur geringere Stuckzahlen durchgefuhrt《, meint der Verkaufsmanager. Als ein sehr wichtiges Thema sieht Nelemans dabei die Flexibilitat an. 》Die Standardlieferanten bieten im Prinzip nur Insellosungen, die miteinander verkettet werden《, erklart er. 》Diese Anlagen bieten hohere Flexibilitat bei geringerer Produktivitat. 《 Auf der anderen Seite gabe es dann die auf eine Produktgruppe zugeschnittenen Transferstrassen mit sehr hoher Produktivitat, aber geringer Flexibilitat. Wemo bewegt sich zwischen diesen beiden Extremen.
机译:源自名片的销售经理Tony Nele-mans对其进行了总结:》当用户的需求无法用标准机器满足时,我们就会发挥作用。尤其是涉及钣金加工中特殊机器构造的复杂工具问题时。因此,《 Wemo总是询问产品的件数和使用寿命。根据这些信息,公司可以更好地评估特殊解决方案是否值得用户使用。通常,系统上每年至少应生产100,000件。 》您必须非常仔细地看这个值以下。销售经理说,我们还已经执行了只能使用我们的系统技术执行的特殊订单,数量较少。 Nelemans认为灵活性是一个非常重要的问题。 》原则上,标准供应商只提供链接在一起的孤岛解决方案,他解释说。 》这些系统提供了更大的灵活性,同时降低了生产率。 《另一方面,有些传输线是为具有很高生产率但灵活性较低的产品组量身定制的。 Wemo在这两个极端之间移动。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号