【24h】

Autumn berries

机译:秋天的浆果

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Berrying plants are an essential ingredient in autumn gardens. GRAHAM RICE picks the best trees, shrubs, roses and perennials for colour and beauty. It's often said that a good crop of fruit on autumn trees and shrubs is a sure sign of a hard winterto come, nature taking care to help the birds, voles, mice and squirrels through the worst weather by providing plenty of food. It's a nice idea but not actually the reason for a good show of berries. A memorable display is the result of a good season the previous year, when plenty of flower- and fruit-bearing wood develops, followed by a good spring in which flowering is prolific and there are no damaging frosts. Plenty of moisture as the fruit develops is also a big help. Now, here comes the big dilemma. Birds love autumn berries - fieldfares and other thrushes, in particular, depend on them and may arrive in the garden in flocks when they find you're laying on a slap-up meal. But berries are also an invaluable element of the garden's autumn colourwhich can soon disappear once those hungry birds get stuck in. The answer? Grow plenty of shrubs to feed the birds and the voles but also grow some that they'll hardly touch.
机译:在秋天的花园里,浆果植物是必不可少的成分。 GRAHAM RICE采摘最好的树木,灌木,玫瑰和多年生植物,以获得色彩和美丽。人们常说,在秋天的树木和灌木上丰收的果实肯定是艰难的冬天的来临,大自然会通过提供大量食物来帮助鸟类,田鼠,老鼠和松鼠度过最恶劣的天气。这是一个好主意,但实际上并不是很好地展示浆果的原因。令人难忘的展示是前一年的好季节的结果,当年生长着许多花木和水果木,接着是一个春天,春季开花多而没有破坏性的霜冻。随着水果的成长,水分也很大。现在,出现了巨大的困境。鸟喜欢秋天的浆果-田野牧场和其他鹅口疮尤其依赖它们,当发现您正在吃点饭时,它们可能成群地到达花园。但是浆果还是花园秋天色彩的重要元素,一旦饥饿的鸟儿被卡住,浆果很快就会消失。答案是?种很多灌木来喂鸟和田鼠,但也要养一些很难碰到的东西。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号