...
【24h】

Flash Converters

机译:闪存转换器

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The California gains a new turbo V8 but has it retained its Ferrari soul? Nic Cackett pits it against its rivals to find out. Of all the colourful phrases tossed around our office like wedding confetti, none is treated with greater reverence than 'fitness for purpose'. It is the bedrock on which any Autocar verdict is built, the reason we can gush convincingly about a people-carrier one week and a three-wheeler the next, and easily the best justification for lending us your credence every week. Manufacturers like it, too. They measure it with micrometers. They devote small armies to the business of probing, canvassing, questioning and comparing. They agonise over positioning with the sensitivity of a Mars orbiter mission planner. Their failures tend to play out similarly, too - no visible mushroom cloud, just a shoulder-shrug fizzle of disappointment. The previous Ferrari California could be characterised thusly. It was a smorgasbord of brand firsts - first fully retractable hard-top, first dual-clutch automatic gearbox, first front-mounted V8 - but it came across as only a middling effort, probably made to look softer than it was by the outgoing 430 Scuderia and incoming 458, both hewn in purpose like carbon-ceramic arrowheads.
机译:加利福尼亚获得了新的涡轮增压V8,但它保留了法拉利的灵魂吗? Nic Cackett将其与竞争对手一较高下,以找出答案。在我们办公室周围扔出的所有色彩缤纷的短语(例如婚礼彩纸)中,没有比“适合目的”更受人尊敬的了。这是任何Autocar判决依据的基石,我们可以令人信服地在一周之内涌入载人运输工具,而在接下来的一周中令人信服的是三轮摩托,也是轻松地为您提供每周信用证明的最佳理由。厂商也喜欢它。他们用千分尺进行测量。他们将小型军队投入探测,拉票,质询和比较工作。他们以火星轨道飞行器任务计划者的敏感性为定位苦恼。他们的失败也同样表现出来-没有可见的蘑菇云,只是令人失望的耸耸肩。因此可以描述以前的法拉利加利福尼亚。这是品牌第一的大杂烩-第一个完全可伸缩的硬顶,第一个双离合自动变速箱,第一个前置V8-但碰巧只是一次中等的尝试,可能看起来比刚推出的430还要柔软飞毛腿和即将来临的458,都像碳陶瓷箭头那样有目的地被割破。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号