...
【24h】

Das zahlt sich aus

机译:那回报

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Die Call-Center-Branche boomt. Rund 400 000 Menschen konkurrieren in circa 5 700 Einrichtungen um die Gunst der Kunden. Gleichzeitig steigen die Anforderungen an die fachliche und personliche Leistungsfahigkeit der Mitarbeiter. Denn in der Servicebranche kommt es darauf an, sie an der direkten Schnittstelle zum Kunden bestmoglich aus- und fortzubilden, sie kontinuierlich zu betreuen und ihnen aktuell die Informationen zur Verfugung zu stellen, die sie fur ihre tagliche Arbeit benotigen. In der Service-Center-Branche sind es vor allem die Agenten am Telefon, die sich Call fur Call dem Wettbewerb um den Kunden stellen mussen. Immer wieder mussen sie sich kurzfristig in neue Sachverhalte einarbeiten, oftmals komplexe Inhalte erfassen, moglichst optimale Losungen bereits im Ersttelefonat anbieten und dabei zuvorkommend und freundlich sein.
机译:呼叫中心行业正在蓬勃发展。 大约有40万人竞争大约5700个设施中的客户的青睐。 同时,员工专业和个人绩效的要求正在增加。 因为在服务行业中,它取决于以最佳方式与客户的直接接口来支持他们,并不断照顾他们,并目前为他们提供有关日常工作的授予的信息。 在服务中心行业中,主要是电话中的代理商必须面对客户的竞争。 他们一次又一次必须在短时间内熟悉新事实,通常会记录复杂的内容,在第一个电话上提供最佳解决方案,并有礼貌和友好。

著录项

  • 来源
    《QZ:Qualitat und Zuverlassigkeit》 |2007年第11期|94-0|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 德语
  • 中图分类 T-66;TB-176;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号