【24h】

編集後記

机译:编辑后记

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

...寅年は荒れると言います.新政権による予算編成で は「コンクリートから人へ」のフレーズが喧伝され,特に公 共事業は従来にない大幅な削減となります.言葉の解釈や是 非の議論はありますが,私たち橋梁の世界がかつてない変換 期に差し掛かっていることは事実のようです.我が国の公共 事業は海の向こうからの外圧にさらされた時期もありました が,今や厳しい“内圧”とも言える逆風にさらされています, 何かと荒れる年となりそうです.
机译:...我说老虎一年很艰难。 在新政府的预算成立中,“从混凝土到人”的一词被提升,尤其是在公共业务中。 尽管有文字和讨论的解释,但桥梁世界似乎正在​​接近前所未有的转换期。 曾经有一段时间,日本的公共工程暴露于海上的外部压力,但现在暴露于严格的“内部压力”,这似乎是粗糙的。

著录项

  • 来源
    《橋梁と基礎》 |2010年第2期|共1页
  • 作者

    平 喜彦;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 日语
  • 中图分类 TU-016J;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号