首页> 外文期刊>Publishing research quarterly >Travelling Stories: Selling Translation Rights of Afrikaans Fiction to Dutch Publishers
【24h】

Travelling Stories: Selling Translation Rights of Afrikaans Fiction to Dutch Publishers

机译:旅游故事:销售南非荷兰语小说的翻译权利到荷兰出版商

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Publications in minority languages have a very limited audience. Their reach can be extended through the sales of translation rights. This article reports on the results of an exploratory study conducted on the selling of translation rights of Afrikaans fiction to Dutch publishers [3, 5, 9–11, 22]. Using case studies of two bestselling Afrikaans authors, we identified a set of non-literary factors influencing the selling of translation rights from a South African trade publisher’s perspective. Attention is paid to the criteria for selecting books with translation rights potential. This area of publishing is still in its development stage in South Africa, and a lack of human resources, financial resources and support infrastructure are evident. These factors inhibit the visibility of Afrikaans literature world-wide. However, it is argued that awareness and training in this field, as well as revised strategies, could extend the reading and buying market of Afrikaans popular fiction authors over time.
机译:少数民族语言出版物的读者非常有限。他们的影响力可以通过出售翻译权来扩大。这篇文章报道了一项探索性研究的结果,该研究是关于向荷兰出版商出售南非荷兰语小说的翻译权[3,5,9-11,22]。通过对两位畅销南非荷兰语作者的案例研究,我们从一位南非贸易出版商的角度确定了一系列影响翻译权销售的非文学因素。注意选择具有翻译权潜力的书籍的标准。在南非,这一出版领域仍处于发展阶段,明显缺乏人力资源、财政资源和支持基础设施。这些因素阻碍了南非荷兰语文学在全世界的知名度。然而,有人认为,随着时间的推移,这一领域的意识和培训,以及修订的策略,可能会扩大南非荷兰语通俗小说作者的阅读和购买市场。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号