首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告. 情報セキュリティ. Information Security >For teaching strategies in system STEJ3 for learning translation from English into Japanese on reading
【24h】

For teaching strategies in system STEJ3 for learning translation from English into Japanese on reading

机译:关于系统Stej3的教学策略,用于将英语翻译为日语阅读

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

We develop the system STEJ3 which supports the learning of the English-Japanese translation in order to train translating in accurately knowing the structure of English. Outline, evaluation method, and correction method of the system have been reported already. The STEJ3 creates adaptation suggested answer which is the most similar to the answer of the learner using English structural description and suggested answer structural description in all suggested answers. In comparison with learner answer and adaptation suggested answer, learner answer iscorrected on erring syntax elements and words. Students can learn words, sentence patterns, a kind of sentences, syntax elements for each sentence. Some students used the STEJ3. In this paper, their learning histories are analyzed and the evaluation for teaching strategies is reported.
机译:我们开发系统Stej3,支持英语 - 日语翻译的学习,以便在准确地了解英语结构中进行平衡。 已经报道了系统的概要,评估方法和校正方法。 STEJ3创建适应性建议的答案,这是使用英语结构描述的学习者答案最相似的答案,并建议答案结构描述在所有建议的答案中。 与学习者的答案和适应相比,建议答案,学习者在错误的语法元素和单词上拒绝。 学生可以学习单词,句子模式,一种句子,每个句子的语法元素。 有些学生使用stej3。 在本文中,分析了他们的学习历史,报告了教学策略的评估。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号