首页> 外文期刊>金属 >動揺,振動,騒音
【24h】

動揺,振動,騒音

机译:沮丧,振动,噪音

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

川の船旅は,船旅の理想の姿と述べたが,確かにそうである。 船にあこがれて乗っても,ローリングやピッチングには悩まされる。 筆者も35年近くも前,4万DWT(載荷重量トン)のタンカーに乗ってクエートまで行った経験がある。 波浪中で船が受ける応力を測定する実船実験のためであった。 タンカーのデッキ中央にはパイプ類が走っているが,船側付近には障害物がなく,100mの直線距離を走ることができるほどの大きさである。 さらに船首部分や船橋を含む船尾部分がついている。こhな大きな船であっても,東シナ海航行中は酷い揺れで,実験中以外は,自室のベッドで寝ていた。 せめて居室だけでも揺れなければ良いのにと思ったものである。 実は,この願いを実現した船がある。 居室の周囲を油圧ジャッキで支持し,船が揺れても居室は揺れないようにしている。 カリブ海や地中海のある欧米では,クルーズ人口が多く,ゆったりした船旅を楽しhでいる。 それに引き換え,日本のクルーズ人口は,余りにも少ない。 その原因の一つは,日本近海が荒れた海であることが挙げられる。出航したとたhに船酔いでは,興ざめということであろうか。 揺れにはやがで慣れ,揺れを楽しむことさえ可能なのであるから,もったいないことである。せめて一時的にでも気分がよくなることができる場所があれば,揺れに慣れる余裕もでき,船旅の人気が高まるのではあるまいか。この意味で,揺れない船室を造る意味があるように思う。
机译:河船旅行说,船旅行的理想形象,但肯定是如此。即使它在船上出来,它也会通过滚动和投球困扰。我还有一个40,000 dwt(装载重量吨)的油轮,我已经在35年前在35年前乘坐了40,000dwt(装载权重吨)的经验。它是一种掉头实验,以测量船舶在波浪中收到的压力。虽然管道在油轮甲板的中心运行,但船侧没有障碍物,并且可以运行100米的线性距离。此外,附着包括弓和氟的船尾部分。即使有大船,在东海航海袭击期间导航的时候也很糟糕,除了在实验期间,我在床上睡在床上。我以为我必须独自动摇自己。事实上,有一艘意识到这一愿望的船。我们支持带液压千斤顶的房间的房间,摇动船只,使房间不动。在欧洲和美国配有加勒比海和地中海,有许多邮轮人口和轻松的乘船游览。在交换中,日本巡航人口太少了。其中一个原因是日本的海是汹涌的大海。你有一个烦躁的烦恼吗?这是不可能的,因为有可能在摇动时享受并享受摇晃。如果有一个地方可以至少暂时感受到更好的地方,你可以习惯摇晃,这不是乘船旅行的普及吗?从这个意义上说,我认为建造一个摇曳的房间有一个意义。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号