首页> 外文期刊>理农技术 >“三寒四温の中で思いめぐらすあれこれ”
【24h】

“三寒四温の中で思いめぐらすあれこれ”

机译:“我认为这三个寒冷的宿舍

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

また春が訪れ,萌芽目前となりました。 3月に入り3日に1度の雨が降りますが,今後どのような天候の中を進化してゆくのでしょうか-。 昨年九州は年中雨降らずの日々が続き,空を眺めてはうらめしくさえ思う晴もありました。 出会う人との会話はいつも「降らhねえ~」それが挨拶でした。 巨峰ぶどうにおいては申すまでもなく実止まりは絶好,早目早目に摘房摘粒と心がけ,着色が遅れるのでは,着色はできるか,の心配で,グーンと少なく3000袋に,粒も数えてすべて25から30粒にと心がけました。
机译:春天再次参观,它在萌芽之前变得在萌芽。 它将在3月份每3天下雨一次,但在未来会发生什么样的天气。 去年,九州在今年继续下雨,我可以看到天空。 与遇到的人的谈话总是“落在嘿嘿〜”这是一个问候。 没有必要说明没有说它在开始时,颜色延迟,并且着色延迟,并且令人担忧,并且所有谷物也被称为3000袋Goon。我试图从25到30粒上获得。

著录项

  • 来源
    《理农技术》 |2006年第3期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 园艺;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号