首页> 外文期刊>日刊石油タイムズ >ガソリンボトム165円相場へ底値引き上げに再挑戦
【24h】

ガソリンボトム165円相場へ底値引き上げに再挑戦

机译:汽油底部165日元挑战升高底部价格

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

販売業者は、6月からの新価格体系の導入を前にして、ガソリン市況の立て直しに取り組hでいる。仕切価格の改定は17日からも据え置きとなっており、再度、街道沿いではボトム価格165円/リットルを狙って市況対策に取り組hでいる。業転市況が値上がり基調で推移しており、安値は底上げとなり165円相場が浸透しつつある。新体系は、現行の業転リンクから原油CIF価格、海外市況を参考にコストを加味したものとなるが、そのため現在コスト割れの仕切価格は底上げされるため借上げが見込まれている。その前に安値市況を底固めする動きが出てきたものである。新体系の方針は明らかになっていないが①スタート時に直ちに仕切価格を値上げするのか、②当面は様子をみながら徐々に値上げするのか、③値下がり局面で据え置きとして調整する、などの様々な憶測が流れている。だが、結果的にはコスト連動方式に変更となるため、仕切価格は底上げとなる。今後の原油価格の動向をみながら元売各社の出方を待つことになるが、5月末までにはマージンを確保できる水準まで市況を立て直すことが急務となる。
机译:卖方在六月开始引入新的价格体系,并接近H.分区价格的调整是从17日推迟,并再次,沿江高速公路,它的目的是把市场的底部的市场条件。翻译市场条件一直在上升,价格低廉,165日元市场渗透。新系统旨在从当前工件链接增加原油CIF和海外市场条件的成本,但目前预计将借用成本开裂价格。在此之前,低价市场底层的运动已经出现。虽然新系统的政策是不明确的,它会立即增加该分区的价格在开始的时候,还是在第一时间,各种猜测如病情逐渐升高,而这种情况的预期,或将其调整为在阶段下跌阶段延迟位置。流淌。然而,作为一个结果,由于互锁方法的成本被改变时,该分区价格上升。虽然看着原油价格在未来的发展趋势,它会等待出售公司的开始,但在5月底,将急需的市场设立能够确保保证金的水平。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号