【24h】

『視点』

机译:“观点看法”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

2001年の年頭に当たり,本コラムのタイトルにもなっている『視点』に関連して思いをめぐらした。 正月休みに,筆者が少年時代を過ごした田舎の町を久しぶりに訪れた。 大人になって初めて訪れたわけではなかったが,場所によっては40年近くご無沙汰していた所もある。 跡形もなく変化した部分と逆に全く変化していない部分,それら双方に感無量となったが,それ以上に印象的だったのは,町は信じかたいぼど小さく感じられ,道も記憶上よりずっと細く感じられたことだ。 これは自分の身体との相対的スケール,とりわけ目(視点)の高さとの関係に起因するのではないだろうか。
机译:在2001年初,我考虑了“观点”,这也是本专栏的标题。新年假期,我参观了一个乡村小镇,这是我第一次度过童年。我成年以来第一次没有来过这里,但是在某些地方,我已经有40年没有去过这里了。既无变化又无变化的部分给我留下了深刻的印象,但更令人印象深刻的是,小镇变得异常狭窄,道路令人回味。感觉更薄了。这可能是由于与人体的相对比例,尤其是与眼睛高度(视点)的关系。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号