首页> 外文期刊>漢方の臨床 >延喜式典薬寮雑薬と古代和方の真髄
【24h】

延喜式典薬寮雑薬と古代和方の真髄

机译:恩基礼医学宿舍杂医学与古代日本人的精髓

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

元(者)少彦名神乃薬方。〔ォキナガタラヒメノミコト、おッヮリになり給うの御時、タケゥチノスクネが上供したところの良方なり。元(者)少彦名神の薬方〕都波利女三四月乃間胸痛、悪食臭乎好、酷味乎、或塩梅、又波杏桃瓜等乃生物乎好食比、不レ進こ飲食一胸否、惣身熱久、悪寒乎不レ快、日夜臥者爾可レ与神方也。
机译:前(人)明彦昌彦之作。 [Okinagatarahimenomikoto,当您准备服务时,竹内之宿提供的好东西。前(名)宗彦昌彦的药] Tonami Toshime March Noma胸痛,进食异味,味道不好或盐味李子,前南杏桃等。 Yogami Hoya,这种食物和饮料令人不快,热情,重感冒,令人不快,日夜躺下。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号