首页> 外文期刊>畜産ユソサルタソト >バイオテクノロジーの進歩
【24h】

バイオテクノロジーの進歩

机译:生物技术的进步

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

近年におけるバイオテクノロジー(生物工学)の進歩はまことにめざましい。 動物生殖学の分野のみについてみても、次々と新しい研究や技術の成功が報道されて目を見張るばかりである。 とくに最近二、三年の進歩はテンポがはやく驚きのほかはない。 筆者は、昔から外国の研究室を訪問すると、「今、あなたの研究室ではどんなテーマに重点をおいて研究されていますか」とお尋ねする。素直に説明して下さる方もあれば、なかなかおっしゃらない方もある。 ほぼ同分野の研究を行なっておられる研究室なら、使用されている器具や試薬等からも大体の推定はつく。 親しい友人なら交換している文献の別刷で、大体の内容は分っているので「その後の進展具合はどうですか」と単刀直入に聞けるし、先方も細部にわたって説明してくれる。 もちろん、こちらのことも話すので情報は印刷発表よりはかなり早く入手できる。 筆者は、よく都内山手線に乗っていて感ずることだが、同方向に並行して走っている電車ならかなりのスピードで走っていても、電車はほとんど止っているような感じでなかの乗客の様子までも大体分るが、スピードに少しでも差があれば、並行して走っていても隣りの電車内の様子はよく分からないし、短かい時間内に過ぎ去ってしまう。 電車のスピードがかなり違えば、車内の様子は全く分らない。 ましてや反対の方向に走る電車はあっという間に通り過ぎて何一つみえない。 研究もこれと同じで、かなりこみ入った難しい研究でも、ほとんど同じスピードで競い合っているような場合は、い〈らスピードが速くても、その内答は大体察知できるだろうと思うことがしばしばある。
机译:近年来,生物技术的进步确实令人瞩目。仅从动物生殖科学领域来看,一项新的研究和技术的成功接连被报道,这是惊人的。尤其是近几年来的最新进展很快就不足为奇了。当我长时间访问外国实验室时,作者问:“您的实验室现在关注的主题是什么?”有些人会诚实地解释它,而其他人则不会。如果您是从事几乎同一领域研究的实验室,则可以根据所使用的仪器和试剂进行大致估算。如果您是密友,则可以阅读正在交换的文献的重印本,并且由于了解一般内容,因此可以询问“之后的进展如何?”,另一方将详细解释。当然,我也会对此进行讨论,因此信息比印刷公告要早得多。作者经常感觉自己在东京的山手线上,但是如果火车以相同的方向平行运行,即使它以相当高的速度行驶,火车似乎也几乎停了下来。但是,即使速度稍有不同,即使您并行运行,您也将无法看到下一列火车的运行情况,并且很快就会过去。如果火车的速度相差很大,您将不知道车内是什么。而且,在相反方向上行驶的火车眨眨眼就过去了,我什么也看不到。研究是相同的,即使是非常复杂和困难的研究,如果您以几乎相同的速度进行竞争,您通常会认为即使速度很快,您也可以粗略地找到答案。 ..

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号