...
【24h】

Mars, un bon mois pour semer...

机译:三月,播种的好月份...

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Le semis est le véritable "rite de passage" au jardinage. Quand on a réussi ses premiers semis... on peut se dire jardinier ! Voici quelques clés pour votre intronisation ! Les semis permettent d'obtenir une grande quantité de plants, à un cout réduit. Pour quelques euros, le prix d'un paquet de graines, vous pouvez obtenir l'équivalent d'une dizaine de barquettes ! Les semis donnent, de plus, accès à des variétés introuvables en plants : variétés rares ou anciennes, variétés locales adaptées à la région, nouveaux cultivars améliorés. La préparation du terrain est encore plus importante que pour la plantation en godets car les jeunes plantules ont besoin d'un sol fin, homogène et débarrassé des herbes qui leur feraient concurrence. Après le semis, quelle que soit la technique, il faut recouvrir d'une fine couche de terre, tasser très légèrement et arroser en pluie fine.
机译:播种是园艺中真正的“通过仪式”。成功播种第一批种子后,您就可以称自己为园丁!这是一些感应的关键!幼苗可以以降低的成本获得大量植物。一包种子的价格只要几欧元,就可以得到相当于十个托盘的价格!幼苗还提供了植物中找不到的品种:稀有或古老的品种,适合该地区的本地品种,改良的新品种。地面的准备比盆栽更为重要,因为年轻的幼苗需要细密,均质的土壤,并且没有能与它们竞争的草。播种后,无论采用哪种技术,都必须覆盖一层薄薄的土壤,轻轻地压实并在细雨中浇水。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号